Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他我谈起了这将要出生孩子,而且出于一阵意想不到天真冲动,要求我做这孩子教父,我同意了。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他我谈起了这将要出生孩子,而且出于一阵意想不到天真冲动,要求我做这孩子教父,我同意了。
Tout en prenant note des efforts fournis par l'État partie pour promouvoir l'enregistrement des naissances, le Comité s'inquiète de ce que la naissance d'un enfant sur dix n'est pas enregistrée ou l'est ultérieurement.
委员会注意到缔约国为推动儿童出生登记作了努力,但仍关注到,10儿童有一出生后没有登记,或者是后来才登记。
La loi a été modifiée par la suite pour protéger les intérêts des personnes possédant la nationalité fédérale de l'Union soviétique, qui étaient nées ou avaient longtemps vécu au Bélarus mais qui avaient quitté le pays avant l'adoption de cette loi.
后来修改该法,以保护具有苏联联邦国籍在白俄罗斯境内出生或居住很久但在颁布该法之前离境利益。
On conçoit en revanche sans difficulté sur le plan juridique qu'une personne peut devenir apatride pour n'avoir pas acquis une nationalité à la naissance, généralement appelée nationalité d'origine, ou pour l'avoir perdue subséquemment par déchéance de nationalité sans avoir acquis la nationalité d'un autre État.
但从法律上很容易理解,某可能因下列原因成为无国籍:出生时没有获得一国国籍(一般称为原有国籍),或后来丧失了这一国籍而未获得另一国国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。