Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在的审判中要求实施死刑。
Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在的审判中要求实施死刑。
Il faut nettoyer après chaque utilisation pour laisser les lieux propres pour les suivants.
每次使用请打扫干净以便给的人留下干净的地方。
Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.
的行动法的责任。
Il existe d'autres accords ultérieurs, mais qui n'ont pas été ratifiés.
的其他协议未被批准。
Un porteur ultérieur n'est pas autorisé à choisir.
的持单人不允许挑挑检检。
Je ne cherche pas par là à minimiser la violence qui a suivi.
这不要对的暴力轻描谈写。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会的决议重申了这个要求。
Les trois rapports suivants s'inscrivent dans la même lignée.
的三份报告都属于这种方式。
D'autres preuves ont une fois encore prouvé qu'il avait raison.
的证据再次证明他说的没有错。
Il ne sait pas ce que sont devenus les quatre autres hommes.
他并不知道其他四个人的下落。
La même approche a été adoptée dans des affaires ultérieures.
在的案件中采取了相同的方法。
Ces principes ont ultérieurement été appliqués dans un grand nombre d'affaires.
的许多案件都一再适用了这些原则。
Il ne l'a pas fait non plus lors des procédures subséquentes.
他也没有在的程序中提出这一问题。
Au cours des années suivantes, l'exécution a été entravée par des contraintes financières.
的几年,由于财政拮据而使执行受到阻碍。
Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.
在的几年中,工作组只召开常会。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会的决定也因循《Foin案》的推理。
Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.
他指出,该建议目前的形式会保护的当事人。
Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.
他好几次被总统召见,寻求妥协。。。的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。
Selon la législation de l'État requérant, une accusation postérieure annule et remplace les précédentes.
根据申请国的法律,的替代起诉书取代任何以前的起诉书。
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.
他认为他的逮捕和的释放都那名将军在幕指使的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。