Il a alors été placé dans le centre de détention de Khabarovsk.
他随后被拘押在哈巴罗夫克拘留中心。
Il a alors été placé dans le centre de détention de Khabarovsk.
他随后被拘押在哈巴罗夫克拘留中心。
Toutes les conditions nécessaires et les infrastructures appropriées sont déjà disponibles dans la capitale de notre État, Achgabat.
我国首都阿什哈巴德已经具备所有必要的条件和适当的基础设施。
Nous apprécions vivement la décision de créer ce Centre à Achgabat, dans la capitale du Turkménistan neutre.
我们高度赞赏在中立的土库曼坦的首都阿什哈巴德建立该中心的决定。
Le théâtre russe Pouchkine, à Achkabad, serait la seule institution culturelle liée à une minorité ethnique au Turkménistan.
阿什哈巴德的普希金俄罗被认为是土库曼坦唯一与少数民族有关的文化机构。
Il s'est également rendu à Achgabat du 16 au 18 avril, où il avait été invité par le Gouvernement turkmène.
他还应土库曼坦政府的邀请,于4月16至18访问阿什哈巴德。
Cette deuxième série de pourparlers intra-afghans s'est tenue du 11 au 14 mars à Achgabat, de nouveau sous les auspices de l'ONU.
阿富汗内部这一第二回合的谈判于3月11至14在联合国的主办下在阿什哈巴德举行。
1 L'auteur a travaillé comme procureur adjoint au parquet militaire de la garnison de Krasnorechensk de la ville de Khabarovsk.
1 提交人是哈巴罗夫克市卡拉诺列申克卫戍队军事检察的助理检察官。
Sur l'invitation du Président, M. Mazimhaka (Rwanda) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
应主席邀请,马津哈巴先生(卢旺达)在安理厅一侧为他保留的座位就座。
L'orateur a remercié tout spécialement le bureau régional de l'UNICEF pour son soutien, ainsi que le bureau de l'UNICEF à Ashgabat.
该代表特别感谢儿童基金区域办事处的支持,并感谢儿童基金在阿什哈巴德的办事处。
Le Président : Au nom du Conseil, je souhaite la bienvenue à S. E. M. Patrick Mazimhaka, Conseiller du Président de la République rwandaise.
主席(以法语发言):我仅代表安理,热烈欢迎卢旺达总统顾问帕特里克·马津哈巴先生阁下。
Le chef de l'exécutif pakistanais Musharraf a effectué une visite officielle à Achgabat en mai afin de rencontrer le Président turkmène Niyazov.
巴基坦行政长官穆沙拉夫于5月前往阿什哈巴德进行正式访问,与土库曼坦总统尼亚佐夫晤。
Les cinq gouvernements d'Asie centrale se sont entendus sur la création d'un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat.
中亚五国政府就在阿什哈巴德设立联合国预防外交区域中心一事达成共识。
Il a été maintenu au secret les sept premiers jours, avant que l'ambassade des États-Unis à Achgabat ne soit informée de sa détention.
在美国驻阿什哈巴德使馆获知他被拘留之前的最初7天,他一直被单独关押着。
Le terroriste qui l'a envoyée accomplir sa mission suicide était un agent du Tanzim, Mohammed Hababa, qui travaillait comme chauffeur au Croissant-Rouge palestinien.
派遣伊德里执行她的自杀任务的恐怖分子穆罕默德·哈巴巴是坦齐姆间谍,在巴勒坦红新月当司机。
Ces entretiens ont beaucoup contribué à l'organisation de deux séries de pourparlers entre les hauts représentants des Taliban et du Front uni à Achgabat.
这些讨论大大促进了塔利班和联合阵线高层代表之间在阿什哈巴德进行的两个回合的谈判。
Au début décembre, il s'est rendu à Achgabat à l'occasion du cinquième anniversaire de la proclamation par l'Assemblée générale de la neutralité permanente du Turkménistan.
初,他借庆祝图库曼坦国民大宣布图库曼坦永久中立五周年之际访问了阿什哈巴德。
À Ashgabat, il a longuement discuté de la question afghane avec le Président Saparmurat Niazov et le Ministre des affaires étrangères de l'époque Batyr Berdiyev.
他在阿什哈巴德就阿富汗问题与总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫和当时的外交部长巴特里·别尔季耶夫进行了长时间谈。
Parallèlement, leur nombre tend à diminuer dans les régions de Voronej, Léningrad et Magadan, dans les territoires de Stavropol et Khabarovsk, dans la République de Marii-El, etc.
同时,沃罗涅、列宁格勒和马加丹州、塔夫罗波尔边疆区和哈巴罗夫克边疆区、马里自治共和国等地的学校数量有所下降。
La fourniture d'un appui aux médias figurait aussi parmi les projets prévus dans le cadre d'une coopération entre le Gouvernement et le Centre de l'OSCE à Ashgabat.
在土库曼坦政府与欧安组织阿什哈巴德中心的联合合作框架内,还计划开展项目向媒体提供支助。
Bien que deux bureaux régionaux aient déjà été établis à Dakar et à Achgabat, on ne devrait pas ouvrir ce type de bureau en adoptant une solution toute faite.
不过,尽管已经在达喀尔和阿什哈巴德设立了两个区域办事处,但区域办事处不应以“一刀切”的办法设立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。