圣地亚哥
1.D'autres effets de ces mouvements s'étaient produits à Santiago.
这些运动的其他影响发生在地亚哥。
2.Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».
起始点是“智利地亚哥承诺”。
3.Cette décision a été contestée, mais la cour d'appel de Santiago l'a confirmée.
经上诉后,地亚哥上诉法院维持了。
4.Herman Somerville, Directeur général et actionnaire de Fintec, Santiago (Chili)
Hernan Somerville生,智利地亚哥Fintec总裁兼股东。
5.D'après l'INE, c'est à Santiago qu'est concentrée la majorité des espaces culturels.
统计局的数据显示,地亚哥的文化设施最多。
6.Docteur honoris causa de l'Université de San Diego, Californie (États-Unis)
加利福尼亚地亚哥大学博士荣誉学位()。
7.Centro Alternativas, Santiago (Chili); aide médicale, psychologique, sociale.
抉择中心,地亚哥,智利;疗、心理和社会援助。
8.Par la suite, 48 salles ont ouvert à Santiago, La Serena et Iquique.
其后,又有48家在地亚哥、拉塞雷纳和伊基克开业。
9.Ils reposent également sur la Déclaration de Santiago de la Conférence préparatoire régionale pour les Amériques.
洲区域筹备会议《地亚哥宣言》也明确阐述了这一点。
10.La possibilité de rétablir un deuxième bureau régional à Santiago est à l'étude.
在地亚哥重新设立第二个办事处的可行性目前在重新研究。
11.Survivors of Torture, International, San Diego (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
际酷刑幸存者协会,地亚哥,;疗、心理、社会和法律援助。
12.Quatre conférences régionales intergouvernementales avaient déjà pris place à Strasbourg, Santiago, Dakar et Téhéran.
四次政府间会议已在斯特拉斯堡、地亚哥、达卡和德黑兰举行。
13.Conférences, cours, publications, séminaires (Buenos Aires, Genève, Londres, La Paz et Santiago).
各种会议、课程、出版物、研讨会(布宜诺斯艾利斯、日内瓦、伦敦、拉巴斯和地亚哥)。
14.Conférences, cours, publications, séminaires (Buenos Aires, Genève, Londres, La Paz et Santiago) (1967-1997)
各种会议、课程、出版物、研讨会(布宜诺斯艾利斯、日内瓦、伦敦、拉巴斯和地亚哥等城市)(1967/97)。
15.Nous affirmons également notre volonté de tenir les engagements pris à la Conférence régionale de Santiago.»
“我们还将履行我们在地亚哥区域会议上作出的承诺。”
16.Nous avons organisé à cette fin un séminaire qui aura lieu à Santiago (Chili) en novembre.
为此目的,我们已组织了一次研讨会,将于11月在智利的地亚哥举行。
17.Premier séminaire international « Drogue et ville », Santiago, novembre
第一次“毒品与城市”际讨论会,11月于地亚哥。
18.À l'heure actuelle, les études d'impact se poursuivent dans les provinces de Morona Santiago et Zamora Chinchipe.
目前仍在莫罗纳-地亚哥省和萨莫拉-钦奇佩省进行“影响调查”。
19.Le CGD est l'agent d'exécution du CENDESMI.
排雷总指挥部是家排雷中心的执行机关,是军队工程兵部的一个实体,由两个地区指挥部组成,根据工作区域组建:塔尔奇地区指挥部(埃尔奥罗省和洛哈省)和亚马逊地区指挥部(莫罗纳-地亚哥省)。
20.Les augmentations prévues à Bangkok et à Santiago s'expliquent par le relèvement d'environ 5 % que prévoient les baux.
曼谷和地亚哥租金收入增加,是因为根据租约租金预期上涨约5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false