Ils vivent en réfugiés ou sous occupation étrangère, ou les deux à la fois.
他们民或在外国占领之下,或者在两种情况之下生活。
Ils vivent en réfugiés ou sous occupation étrangère, ou les deux à la fois.
他们民或在外国占领之下,或者在两种情况之下生活。
En dessous de la Haute Cour on trouve les tribunaux de district (District Courts).
在高级法院之下是地区法院。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴露在危险之下。
Les questions du Comité ont été regroupées sous quatre rubriques.
委员会的问题分在四个标题之下。
Aucun pays ne désire vivre avec cette menace.
没有一个国家愿意生活在这种威胁之下。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线之下。
L'aéroport de Pristina demeure sous la juridiction de la KFOR.
普里蒂纳机场仍在驻科部队管辖之下。
Aucune proposition n'a été soumise au titre du point 8.
在项目8之下,没有提出任何提案。
Aucune question n'a été soulevée au titre de ce point de l'ordre du jour.
在这个议程项目之下没有提出任何问题。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Qu'est-ce que cela veut dire en droit international?
“敌人”在国际法之下是么意思?
Le territoire est sous le contrôle administratif général du Département de l'intérieur.
这一领土在内政部的一般行政监管之下。
De leur côté, les Israéliens continuent de vivre dans la peur du terrorisme.
而人则继续生活在恐怖主义阴影之下。
Cette forêt serait à présent sous la surveillance de l'armée nationale.
目前,邦科森林在国民军的监控之下。
Pourtant, nous sommes également en proie à de nombreuses menaces.
然而,我们还生活在许多种威胁之下。
Dans ce cas, la personne est alors placée sous tutelle.
在此种案例中,当事人被置于监护之下。
Tout le transit s'est effectué avec la coordination de l'UNITA.
这次过境行动是在与安盟协调之下进行的。
Aujourd'hui, la ville de Jérusalem connaît les jours sombres du terrorisme.
今天耶路撒冷城笼罩在恐怖主义的乌云之下。
Le texte serait négocié pour chacun de ces domaines.
谈判将在各个重大关切领域的标题之下进行。
La situation en Sierra Leone demeure fragile, mais sous contrôle.
塞拉利昂的局势依然脆弱,但在控制之下。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。