Sinon, elles peuvent amener les parties prenantes à se désintéresser de toute nouvelle participation.
否则,可能造成利害关系方对进一步参与失去兴。
Sinon, elles peuvent amener les parties prenantes à se désintéresser de toute nouvelle participation.
否则,可能造成利害关系方对进一步参与失去兴。
Nous espérons qu'il n'en résultera pas un manque d'intérêt de la part de la communauté internationale pour cette importante question.
我们希望,这被视为国际社对这个重要问题失去兴。
Il faudrait garantir et faciliter l'accès des jeunes aux forêts, pour éviter qu'ils s'en désintéressent et perdent contact avec la nature.
应当保证和便利青年接触森林,使他们对大自失去兴,割断与大自的联系。
Les travailleurs ne sont pas motivés pour adhérer aux syndicats ou ne prennent pas la peine d'en faire des organisations efficaces.
工人们对工失去了兴,也愿意将工建设成有效的组织。
Il arrive trop souvent que des États semblent impatients de négocier de tels traités puis se désintéressent totalement de leur mise en œuvre.
一些国家往往似乎热切希望谈判这类协议,后则对执行协议失去兴。
En conséquence, ils peuvent se désintéresser des cours et s'ennuyer en classe, ce qui accroît le risque d'abandon prématuré des études ou d'absentéisme scolaire.
结果,他们可能对学校失去兴和感到无聊,这反过来又增加了儿童早辍学甚至根本上学的风险。
Il serait intéressant de savoir si les enseignants qui ont perdu leur emploi ont pu être absorbés par le marché du travail à l'issue d'un recyclage.
她有兴知道失去工作的老师经过再培训是否重新被劳动力市场吸纳。
Cependant, si les activités ou les programmes sont interrompus en raison de changements, politiques internes, ou d'autres aléas, leur intérêt et leur degré de participation risquent de fléchir.
但如果由于内部的政治变化和稳定造成活动/方案没有连贯性,这些伙伴可能失去兴,它们的参与减少。
Ces dernières années, l'aide internationale en faveur de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est devenue incertaine, la communauté internationale ne s'intéressant plus à cette région.
近几年来,拉丁美洲和加勒比区域,国际援助更加靠住,国际社失去了兴。
Cependant, lorsqu'une opération de maintien de la paix crée les conditions nécessaires au retour de la paix, l'absence de crise mène à une absence d'intérêt de la part des donateurs.
,维持和平行动为恢复和平创造了条件之后,危机的解除却导致捐助者失去了兴。
Toutefois, les évaluations du FENU ont établi que si des ressources adéquates ne sont pas consacrées au suivi, une lassitude apparaît vis-à-vis de la planification et les populations locales se démobilisent.
,联发援框架评价显示,如果没有充裕的资源跟进,就产生“规划疲劳”,社区对参与活动失去了兴。
Les volontaires potentiels sont également découragés de se porter candidats, car ils ont connaissance de collègues qui ont été oubliés, lors d'une promotion, car ils étaient « loin des yeux, loin du coeur ».
同时可能的志愿申请人失去兴的原因是有,他们知道有些同事就是因为“没见到就没想到”错过了升级。
J'espère que cela n'est pas interprété comme une perte d'intérêt de la part de la communauté internationale ou comme une indication que ces questions sont depuis sorties du champ du radar de nos préoccupations.
我希望,这被理解为国际社对此失去兴,或被视为该问题已我们的关切之列。
L'Inde préférait ne pas indiquer de délai, dans la mesure où le Comité devrait être en mesure de commencer à examiner une communication dès que l'une des parties ne souhaite plus procéder à un règlement amiable.
印度则希望指明期限,因为任何时候当事一方对寻求友好解决失去兴,委员即可开始审理来文。
C'est une solution de remplacement naturelle à l'aide directe au développement pour un pays qui, hormis les fluctuations du prix du pétrole, dispose de ressources importantes. Elle ne doit cependant pas être le signe d'une perte d'intérêt.
对于一个尽管石油价格波动,但仍资源丰富的国家言,这是直接发展援助以外的自选择,但应成为失去兴的先兆。
Cela peut aller jusqu'à provoquer une désaffection à l'égard des langues et cultures des minorités ou des migrants, pousser ces groupes à s'intégrer trop rapidement dans la culture dominante et déboucher sur une perte d'identité et de diversités culturelles.
有些情况下,这甚至使少数群体和移徙群体对保留他们的语言和文化失去兴,渴望迅速融入主流文化,最终失去了他们的文化特性和多样性。
Certaines avaient été enregistrées auprès de la police, mais beaucoup ne l'étaient pas parce que les plaignants se sont découragés quand ils ont appris qu'il ne pouvait pas être donné suite aux plaintes si aucun accusé ou suspect n'était identifié.
有些控诉已向警方登记,许多控诉没有登记,因为原告获悉无法指认被告或嫌疑犯的情况使这些控诉进展下去失去兴。
Cela dit, l'absence de consultations effectives aura très certainement pour résultat le recul des fournisseurs potentiels de contingents en raison du manque d'informations ou du manque de possibilité de contribuer au développement d'un concept d'opération ou d'un mandat du Conseil.
因此,缺乏有效的协商几乎肯定导致潜的派遣国失去兴,因为缺乏信息,或者没有机促成发展一种运作概念或安理的授权。
En plus de secours immédiats, les enfants touchés par les conflits ont besoin d'aide à long terme et de soins psychosociaux fournis par des enseignants et des dispensateurs spécialement formés, même après que les médias et le public ne s'y intéressent plus.
除了紧急救济以外,受冲突影响的儿童需要长期援助以及经过专门培训的老师和护理人员提供心理社学的照顾,即使是媒体和公众失去兴后。
Le statu quo qui prévaut au Darfour - que ce soit à cause des tergiversations dans les négociations, des retards dans la conclusion d'un règlement ou du manque de concentration sur la recherche d'une véritable solution - ne fera qu'aggraver le problème.
使达尔富尔现状永久化——无论是通过谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴——将使问题更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。