À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.
他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上失去信誉。
À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.
他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上失去信誉。
Si cela continue, la Commission va perdre toute crédibilité.
如果这种情况继续下去,这个委员会将在很大程度上失去信誉。
Ils sont intolérables. Ils disqualifient et ruinent les aspirations légitimes du peuple palestinien.
能容忍的,有损于巴勒斯坦人民的合法愿望并使之失去信誉。
L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.
这样,特别联合国会失去信誉,对的支持可能会受到利影响。
Monsieur le Président, en vérité, vous avez rétabli la crédibilité de cette organisation internationale.
主席先生,实际上,你已经恢复了本国际组织的良知所失去的信誉。
Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.
安理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去的信誉。
Il résulte des retards dans la mise en œuvre, voire une perte de crédibilité du PNUCID dans les pays destinataires.
这导致实施推迟,有时使药物管制署在受援国失去信誉。
Mais la MUAS a commencé à perdre sa crédibilité car elle ne disposait pas des ressources et de l'équipement nécessaires.
但非苏特派团因为没有所需的资源和装备而开始失去信誉。
Il sera extrêmement difficile pour la communauté internationale de reprendre l'initiative et recouvrer la crédibilité qu'elle a perdue.
国际社会将非常难重新失去的主动和信誉。
Cependant, cet attachement à la sécurité perd toute crédibilité si des exceptions sont faites et si certains sont exemptés de leurs obligations.
然而,当某个方面可以予履行的时候,这一承诺就失去了信誉。
La Conférence du désarmement perdra sinon toute crédibilité et il nous faudra ensuite chercher d'autres moyens de résoudre les problèmes qui se posent.
否则,裁军谈判会议将会失去信誉,然后我将寻找其他办法来解决相关的问题。
Les tentatives de les affaiblir ou de les discréditer sont contraires à la paix et sapent leur capacité de lutter contre le terrorisme.
任何消弱他和使其失去信誉的企图,都违背和平并破坏任何打击恐怖主义的努力。
En conclusion, la communauté internationale doit tenir les engagements qu'elle a pris lors du Sommet du Millénaire pour ne pas perdre sa crédibilité.
最后,国际社会必须履行其在千年首脑会议上作出的承诺,否则,将失去信誉。
Autrement, le Conseil ne se sera montré capable d'imposer de sanctions qu'aux États faibles et vulnérables, et il aura ainsi perdu sa crédibilité.
否则,安理会将证明只能对弱小国家实行制裁,因而失去其信誉。
Car, comment accordera-t-on du crédit à l'ensemble de nos engagements si ceux relatifs à la paix et à la sécurité sont battus en brèche?
如果无视关于和平与安的承诺,那么,我的任何承诺都将失去信誉。
Les négociations de Doha devraient avoir le développement pour but principal car, s'il n'en était pas ainsi, l'ensemble du Programme de travail perdrait toute crédibilité.
在多哈举行的谈判应将发展作为主要目标,否则整个工作计划将失去信誉。
Si l'UE continue de fermer les yeux sur cette menace véritable de prolifération, elle perdra sa crédibilité dans l'ensemble de la région du Moyen-Orient.
如果欧盟继续对以色列的扩散威胁视而见,欧盟必将在整个中东地区失去信誉。
Ce manque de représentation engendre une perte de légitimité et de crédibilité du Conseil, d'où la nécessité de revoir sa composition et sa taille.
这种缺乏代表性现象使安理会丧失合法性并失去信誉;因此,必须对其构成和规模进行审查。
Ce que nous ne pouvons faire, c'est poursuivre cet exercice stérile qui dure depuis plusieurs années et risque, au bout du compte, de discréditer l'Organisation.
我能继续象多年来的那样进行徒劳的努力,因为这将使联合国失去信誉。
Sans cette coopération, l'action du Conseil serait stérile et le système perdrait sa crédibilité tant en Angola que dans d'autres zones de conflit du monde.
没有这种合作,安理会的活动就起作用,这一制度将失去信誉,在安哥拉以及在世界的其他冲突地区都如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。