La propagation des idées racistes et xénophobes a été facilitée, dans une large mesure, par l'Internet et les technologies modernes, qui devraient être utilisés à meilleur escient.
种族主义和仇外思想的传播由于因特网和现代技术而如虎添翼,原本是希望这些途径能用于更有价值的目的。
La propagation des idées racistes et xénophobes a été facilitée, dans une large mesure, par l'Internet et les technologies modernes, qui devraient être utilisés à meilleur escient.
种族主义和仇外思想的传播由于因特网和现代技术而如虎添翼,原本是希望这些途径能用于更有价值的目的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
La délocalisation des services reposant sur les technologies de l'information et des systèmes de gestion a été stimulée par les rapides progrès réalisés dans les technologies de l'information et de la communication (TIC) au cours des 10 dernières années.
在过去十年中信息和通信技术的猛发展使信息技术带动的服务业和业务流程外包部门的增长如虎添翼。
La mondialisation et ce qui l'accompagne, le marché dit ouvert - qui n'aide pas ceux qui sont pauvres, faibles et vulnérables - donnent des atouts supplémentaires aux individus et aux groupes qui disposaient déjà au départ des richesses, du savoir et des réseaux; ils sont aux mains de puissants groupes d'intérêt.
全球化及其附带现象——所谓场——不利于穷人、弱者或脆弱人群,使那些在财富、知识和网络方面占有先机的个人和集团如虎添翼;强大的利益集团控制着全球化和场。
Ainsi, le NEPAD, qui est une philosophie du "compter-sur-soi" collectif par lequel l'Afrique et ses partenaires internationaux entreprennent d'aller vers le développement en articulant leurs efforts sur des horizons lointains, trouve dans l'énergie nucléaire un vecteur naturel pour la projection du continent dans une modernisation génératrice d'effets amplificateurs d'efficacité et de productivité.
非洲发展新伙伴关系的基本思路是,非洲及其国际伙伴通过集体自力更生,眼未来,坚定地走向发展,而核能是将非洲大陆推向现代化道路的天然手段,它对于效率和生产率都会起到如虎添翼的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。