En revanche, il est impossible d'y parvenir par l'intimidation terroriste et la violence.
靠恐怖与暴力是办不到的。
En revanche, il est impossible d'y parvenir par l'intimidation terroriste et la violence.
靠恐怖与暴力是办不到的。
Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?
难道这将那些不法分子规矩行事吗?
Intimidation, coercition ou guerres ne sont pas des réponses judicieuses à ces situations.
、强制或战争,并非此种局势的有效对策。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
这种关卡是任意性、羞辱性性的 21。
La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.
占领军在继续使用粗暴的集体惩罚方式,企图凌辱这些难民。
En règle générale, les autorités et la population locale ont été à l'origine de violences et de manoeuvres d'intimidation.
一般地说,这些问题涉及当局当地居民的暴力。
Pendant la seconde audition, elle a parlé des mauvais traitements qu'elle avait subis, notamment l'intimidation et le viol.
在第二次听询时, Zheng女士谈到了她遭受的虐待,包括强奸。
Les unités de la Tatmadaw donnaient quelques jours à la population pour se déplacer vers un autre village.
武装部队通知当地人口要在几内搬到别处,并往往他们否则会。
Elle a été membre de la Commission d'enquête sur la prévention de actes de violence et d'intimidation (Commission Goldstone).
她是调查南非公共暴力常设委员会成员(戈德斯通委员会)。
Les groupes paramilitaires séparatistes ont poursuivi leurs attaques et continué à terroriser les habitants du village de Karaleti dans le district de Gori.
分离主义准军事集团继续攻击戈里地区卡拉勒季村。
Au demeurant, il n'y a pas de mission plus noble que de protéger les enfants du monde contre la souffrance et la peur.
此外,保护世界儿童免受苦难是一项无尚光荣的任务。
L'ordre public a été rapidement rétabli, ce qui a permis à cette dernière de mener une vie normale, sans peur et sans intimidations.
法律秩序迅速恢复,使人们能过上正常生活,没有恐惧,也不受。
La Mission souligne également qu'à tous les stades, le processus de retour doit se dérouler en toute sécurité, sans harcèlement, intimidation ou extorsion.
特派团又强调,回返进程的所有阶段都必需在安全有保障、不受骚扰、或勒索的情况下进行。
Toute situation dans laquelle les électeurs font l'objet d'intimidations ou de coercition doit être distinguée de l'encouragement à boycotter une élection sans aucune forme d'intimidation.
然而,选民受胁迫的任何情况应与在没有任何形式的下鼓励选民抵制选举的情况区别开来。
Si nous voulons réellement changer leur comportement et le voir s'accorder avec les normes établies, nous devons employer la persuasion, et non pas l'intimidation.
如果我们真的想要塔利班改变行为,符合公认的准则,我们就必需采用说服,而不是。
Nous aimerions beaucoup que durant la campagne pour les élections du mois prochain, les habitants du Kosovo n'aient pas à subir de manoeuvres d'intimidation.
我们强烈建议,在下个月的选举中,科索沃所有人都应有机会在不受的情况下参加选举。
Ce rapport portait sur divers aspects de la violence, dont les brimades, la violence d'origine sexuelle et raciale, et enfin la violence d'origine ethnique.
报告涵盖了暴力行为的各个方面,包括、基于性别种族的暴力行为以及种族暴力行为。
Les crimes comme les sévices sexuels, les mauvais traitements physiques et les actes qui terrifient les femmes ou les humilient ne devraient plus être tolérés.
不能让这种性剥削、身体虐待、或侮辱妇女的罪行继续下去。
La Mission s'est félicitée de voir le Gouvernement indonésien manifester sa volonté de trouver une solution au problème de la persistance des actes d'intimidation dans les camps.
特派团欢迎印度尼西亚政府作出的承诺,以解决营地继续存在的问题。
La force aérienne israélienne effectue des vols à basse altitude, franchissant le mur du son et provoquant des bangs soniques dans l'intention de terroriser et d'intimider la population civile.
以色列空军在加沙地带低空飞行,超过声速,造成声震,企图恐平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。