Et nous concentrons donc nos efforts sur deux objectifs : un logement adéquat pour tous et le développement durable des établissements humains.
迄今我们把我们的努力集中目标:为所有人提供宽裕的住房、以及可持续的人类住区发展。
Et nous concentrons donc nos efforts sur deux objectifs : un logement adéquat pour tous et le développement durable des établissements humains.
迄今我们把我们的努力集中目标:为所有人提供宽裕的住房、以及可持续的人类住区发展。
Si bon passé matériel, ouverture d’une phase plus difficile, plus rigoureuse. Si passé difficile, fin des problèmes et commencement d’une époque d’aisance financière.
如果过去的财务状况良好,将面临一比较困难、严峻的时期。如果过去的状况很糟糕,问题得到解决并且一经济宽裕的时代即将来临。
Je pars du principe qu'en deux minutes, chacun devrait être à même de faire ressortir trois points essentiels. Donc trois minutes est une prime.
我假设,每人都该能够在分钟之内表达三项主要论点,所以,三分钟是很宽裕的。
Celle-ci demeure inchangée, malgré le fait que les sommes allouées soient relativement importantes compte tenu du niveau de vie en Tunisie et de la situation matérielle très modeste de la famille.
尽管相对突尼斯的生活水平以及该家庭不宽裕的物质状况,所判赔偿金额相当可观,但该家庭的立场仍然不变。
Les travaux menés au titre de la plupart des piliers du cadre de coopération régionale sont relativement récents, il faut beaucoup plus de progrès et il est bien possible d'entreprendre davantage d'actions de sensibilisation et de poursuivre le dialogue pour continuer d'aller de l'avant.
多数区域合框架支柱部门下的处在比较早期的阶段,需要取得相当大的进步,有宽裕的空间进行进一步的宣传和对话,确保运动得以继续。
Par ailleurs, chacun comprend bien que face à l'ampleur des enjeux, il est tout à fait légitime et nécessaire que les ressortissants aisés de tous les pays, et non seulement ceux des pays les plus riches, participent à l'effort commun, même si bien entendu ces efforts doivent être différenciés en fonction des capacités contributives des individus et des pays.
而且大家一致认为,因为问题规模大,完全有理由、有必要让所有国家,不仅是最富有国家,手头宽裕的人参与共同努力,即使人的贡献显然必须根据有关国家和人的贡献能力调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。