Il faut qu'on fasse le point sur la situation.
我们应该弄情的进度。
Il faut qu'on fasse le point sur la situation.
我们应该弄情的进度。
Cherchez bien, un goût de quoi ?
弄楚,是什么味道?
Sa lettre a permis d'élucider la situation.
的信让大家弄了情况。
C'est pas facile pour la police de débrouiller cette affaire.
对警察来说,要弄这件并不容易。
Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.
做任何您都必须先把情况弄楚。
Si l'on veut parvenir à la réconciliation nationale, la vérité doit être faite.
若要现民族和解,就必须弄真相。
Elle n'a jamais su ce qui l'avait percutée.
从没弄楚是什么撞倒了。
Il est important de savoir précisément ce que l'on veut faire.
重要的是要弄楚正在做什么。
Le questionnaire s'efforcera d'établir à quel type de menaces environnementales sont confrontées les différentes populations.
调查问卷力求弄不同的人口面临何种环境威胁。
La mission a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ces décès.
调查人员要求政府弄楚这些村民何以死亡。
Il veut clarifier, quelques affaires douteux.
想要弄楚,一些无法确定的情。
Vers qui devrait-on se tourner pour obtenir une réponse?
为了弄真相,应该向谁求助呢?
Il s'agit ici de déterminer clairement qui a jeté la première pierre.
主席先生,我们应当弄楚谁才是始作俑者。
Il faudrait tirer les choses au clair avant d'envisager toute nouvelle approche.
必需彻底弄楚了,然后才能考虑任何新方法。
Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.
应弄出现此种不一致的原因并提出补救措施。
Un effort international concerté est nécessaire pour déceler et relever ces défis.
弄和处理这些优先项需要协调一致的国际努力。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄当前的现,那么我们注定会大失所望。
Il est plus difficile de déterminer si des travailleurs sanitaires indépendants ont une telle procédure.
但要弄独立护工是否也有这种程序,那就比较难了。
D'autres sections de la déclaration pourraient en effet éclairer la signification du terme «nation».
宣言的其它条款也许可对弄“民族”一词的含义有所帮助。
A-t-il été réalisé des enquêtes pour déterminer comment cela affecte les perspectives d'emploi des filles?
是否开展了调查以弄这对女孩的就业前景有怎样的影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。