Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!
记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我一。”
Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!
记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我一。”
Depuis la condamnation de leurs deux rédacteurs en chef, ces deux journaux ont été interdits.
自从这两份报刊的总编辑被判刑后,这两份报刊也被查封掉了。
Une femme en est la rédactrice en chef et sur sept auteurs, quatre sont des femmes.
总编辑是女性,7名者中有4名是女性。
Ainsi par exemple, S. Elerte est la rédactrice en chef de Diena, le plus important quotidien en Lettonie.
例如,拉脱维亚最大一家日报“Diena”的总编辑是S.Elerte。
Interrogatoire pendant plus de six heures du directeur du journal "Numerica" au sujet d'un article concernant les entreprises pétrolières.
《统计报》总编因有关石油公司的一篇文件受到6个多小时的讯问。
Arrestation de Ngoie Kikungula et Fasutin Bella Mako, éditeur et directeur du journal le "Lushois", de Lubumbashi, pour diffamation.
《Lushois》杂志(卢本巴希)编辑的总编Ngoie Kikungula和Fasutin Bella Mako因诽谤罪名分别被捕。
Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.
《金棕榈》总编辑Kazadi Djodjo Mbayo因写了当局视为诽谤的文章被捕。
Gala : Dans les prochains mois, vous allez tourner et coproduire un film dans lequel vous jouerez la rédactrice en chef d’un magazine people.
接下去的几个月,您要开始拍摄同时制一部电影,片中您要扮演一个名人八卦杂志的总编。您理解有人读这类杂志吗?
Directeur de la rédaction de Third World Resurgence, rédacteur de Third World Economics; a publié des ouvrages et articles sur le commerce international, le développement et l'environnement.
他担任《第三世界崛起》总编和《第三世界经济》编辑,并著有关于贸易、发展和环境问题的若干著和文章。
En outre, une amende de 450 000 dinars aurait été infligée au rédacteur en chef et directeur général de Studio B parce qu'il aurait déclaré que la police était impliquée dans l'attaque de Studio B.
此外,Studio B总编辑和总经理因指控警察参与对Studio B的袭击被罚款450,000第纳尔。
La Commission avait en outre reçu confirmation du rédacteur en chef du journal du Musavat que le requérant «n'avait été ni rédacteur en chef adjoint ni simple rédacteur du journal».
此外,委员会得到证实说,穆萨瓦特报总编否认申诉人“曾担任过副总编或该报撰稿人”。
Il lui recommande également de mettre en place des activités de formation sur les principes et les dispositions de la Convention à l'intention des rédacteurs en chef et des journalistes.
此外,委员会建国向总编辑和记者提供有关《公》原则和条款的培训。
Cette étude comprendra un compendium des données recueillies et une nouvelle analyse des modes de vie et des tendances tant dans les pays en développement que dans les pays développés.
该研究报告将包括关于发展中国家和发达国家老人生活安排模式及趋势的一套数据总编,和新的分析。
Le rédacteur en chef du journal a présenté lundi 30 janvier «ses excuses» non pour la publication des caricatures, qu'il continue de juger «sobres», mais pour avoir «offensé» les musulmans.
30日星期一,该报总编辑了“道歉”,不是因为刊登了这些漫画,因为他认为这些漫画是很有克制的,而是因为“触犯”了穆斯林人。
Parmi les entreprises dont est propriétaire M. Luis Emilio Mansur figure, entre autres, une compagnie de transport maritime; M. Jossy Mehren Mansur est, quant à lui, propriétaire et rédacteur en chef d'un journal et copropriétaire d'une société de négoce.
他们拥有的企业包括Luis Emilio Mansur是一家航运公司的共同所有人,Jossy Mehsen Mansur是一家报纸的所有人兼总编辑和一家贸易公司的共同所有人。
Le montant total de 167 500 dollars est destiné à la Division du financement des opérations de maintien de la paix (10 200 dollars), à la Division de la comptabilité (26 000 dollars) et à la Trésorerie (131 300 dollars).
167 500美元的总编列经费用于维持和平经费筹措司 (10 200美元)、账户司(26 000美元)和财务司(131 300美元)。
À ce sujet, le journal La Gaceta a dénoncé dans son numéro 46 le Directeur général de l'information, de la radio et de la télévision pour avoir expulsé le rédacteur en chef, M. Sopale, des locaux de la radio TVGE.
在这方面《公报》在其第46期中指控新闻、电台和电视台总监将该报总编辑Sopale先生从TVGE电台广播大楼赶了出去。
Alors qu'il était étudiant en Azerbaïdjan, il s'est engagé activement dans la vie politique et a adhéré au parti d'opposition «Musavat», auquel il servait de consultant juridique. Il était également assistant du rédacteur en chef du journal Yeni Musavat.
他在阿塞拜疆上大学时,积极参加政治活动,加入了反对党“穆萨瓦特党”,担任法律顾问,他担任“新穆萨瓦特报”总编助理。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Frederick Chiluba, Président de la République de Zambie, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
主席(以英语发言):我荣幸地代表大会,欢迎赞比亚共和国总编弗雷德里克·奇卢巴先生阁下来到联合国,请他对大会发言。
Ainsi, les lois autorisent le Conseil national de la presse à imposer des redevances de licence élevées, obligent les journalistes à s'inscrire auprès de ce conseil et les rédacteurs en chef des journaux à avoir plus de 40 ans et 15 ans d'expérience professionnelle.
例如,法律允许国家新闻理事会征收高昂的许可证收费,规定记者必须在该理事会注册,规定报纸的总编辑年龄必须超过40岁,必须有15年以上的专业经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。