Des donateurs bilatéraux et autres ont également financé les projets de reconstruction et de relance.
双边和其他捐赠人也为重建和再生计划出资。
Des donateurs bilatéraux et autres ont également financé les projets de reconstruction et de relance.
双边和其他捐赠人也为重建和再生计划出资。
Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.
割以与已故捐赠人亲属关系的远近为原则。
L'État examiné pourrait aussi utiliser le rapport pour identifier ses besoins et en établir le bien-fondé pour les donateurs et les organismes donateurs.
受审查国家也可以利用最后报告查明并向捐赠人和捐赠机构证明本国的需求。
À long terme, les allégations de détournement des ressources peuvent empêcher les donateurs soit d'honorer leurs annonces de contributions, soit d'accorder davantage d'assistance.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。
L'examen pourrait, en outre, aider les donateurs et les organismes donateurs de l'État examiné à coordonner leurs efforts et à répondre aux besoins identifiés dans le rapport.
此外,审查可以帮助受审查国家的捐赠人和捐赠机构协调其工作,满足最后报告确定的需求。
Un tel don est admissible si le donneur a atteint l'âge de 16 ans et est marié, sous réserve de l'approbation du Conseil sur la transplantation d'organes humains.
在技术上来说,器官捐赠人年龄已达16岁,并且已婚,在人体器官移植委员会的批准下,这样的器官捐赠则可能会获批准。
Le Maroc impose-t-il des obligations d'identification aux personnes qui gèrent des fonds en dépôt fiduciaire pour obtenir des informations concernant les mandataires, les constituants ou donateurs, et les bénéficiaires de ces fonds?
摩洛哥否规定,信托资金管理人有义务取得信托资金受托人、委托人或捐赠人、以及受益人的资料?
La Fondation a une étroite collaboration avec les organisations artistiques sans but lucratif et les spécialistes en plans de succession pour promouvoir son mandat et assurer des avantages fiscaux à d'éventuels donateurs.
基金会与非营利性组织及财规划人密切协调,以促进其职责的履行并确保可能的捐赠人享受有利税率。
Par exemple, en Inde, ce sont surtout les femmes pauvres qui servent de donneurs principalement pour des receveurs riches de sexe masculin alors qu'au Moldova et au Brésil, les donneurs sont surtout de jeunes hommes.
例,在印度,通常妇女主要为富裕的男性病人捐赠器官,而在巴西和摩尔多瓦共和国,年轻男子主要的捐赠人。
Grâce aux efforts déployés par les enseignants, les directeurs d'écoles, les organisations de quartiers et les ONG, des fonds sont levés et une aide est obtenue des donateurs, afin de rénover les écoles et de remplacer le matériel scolaire.
由于教师、校长、邻近组织和非政府组织的努力,筹措到了资金,并争取到了捐赠人协助,使学校得以修复,教材得到更新。
Malgré les signes encourageants de certains donateurs, il faut augmenter de façon considérable la base financière du PNUE pour qu'il puisse mener à bien le mandat et les fonctions envisagés dans le programme de travail approuvé par le Conseil d'administration.
随着一些捐赠人发出的令人兴奋鼓舞的信号,联合国环境署在财政来源基础上需要有个实质增长使得它能完全的行使使命和发挥其在理事会上通过的工作计划中被确定的功能。
Le FNUAP, l'UNICEF, le Gouvernement allemand, l'American Association for Health Education et d'autres institutions internationales qui sont des partenaires et des donateurs habituels des ministères concernés ont apporté leur concours à la conception et à la mise en œuvre de projets d'éducation sanitaire et de campagnes de sensibilisation sanitaire qui ont été entrepris par les institutions provisoires d'administration autonome.
经常作为相关部委合作伙伴和捐赠人的人口基金、儿童基金会、德国政府、美国健康教育协会和其他国际机构帮助设计和执行了由临时自治机构开展的健康教育计划和提高健康意识运动。
Cette réglementation, et incidemment le contrôle de son application, ne se justifiait pas uniquement par des considérations économiques ou fiscales mais aussi par la nécessité de garantir le respect de la volonté des fondateurs et des donateurs dans la réalisation du but poursuivi et la nécessité de s'assurer de la permanence dans le temps du respect de l'utilité publique (et notamment de la pertinence de l'avantage fiscal qui lui est consenti à ce titre).
这项规章制度,连同对该制度实施情况的监督,之所以要制订,不仅仅出于经济或税收方面的考虑,而且也因为必须确保尊重基金会创办人和捐赠人在实现既定目标过程中的意愿,以及必须保证永久遵守公益性(尤其保证以此名义给予的税收优惠)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。