D'autres se sont prononcées fermement en faveur de son maintien.
另一些代表团据理力争予以保留。
D'autres se sont prononcées fermement en faveur de son maintien.
另一些代表团据理力争予以保留。
Hashim Thaçi dénonce lui un rapport "scandaleux". Le premier ministre du Kosovo se prépare à se défendre.
哈希姆·萨奇称这是针对他的可耻的报道。这位科索沃总理准备据理力争。
Elles obligent ainsi les États de se tourner, en premier lieu, vers le Conseil de sécurité pour plaider leur cause.
它们还认为一个国家应当首全理事会据理力争。
Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.
他的说力和据理力争能力,以及他的判断力和彬彬有礼的风格赢得了喝彩。
Le Soudan s'inquiète de cette diminution, et pense à l'instar du Comité consultatif qu'un certain nombre d'arguments auraient plaidé en faveur d'un maintien du niveau de ressources.
他对这一减少感关切,并赞成咨询委员会的看法,本可据理力争维持原有源水平。
Le Burkina Faso a argumenté avec vigueur dans ce sens lors des délibérations qui ont conduit à l'adoption du Protocole à la Charte africaine, mais en vain.
布基纳法索曾在最后导致通过《非洲宪章》议定书的审议过程中据理力争,但还是没有成功。
Il présente des arguments en faveur d'une libéralisation du secteur agricole, de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et des services dans les secteurs qui intéressent les exportations des pays en développement.
它据理力争为农业自由化、非农业市场准入和对发展中国家有出口利益的业说话。
Un fort plaidoyer a été entendu pour l'élargissement du Conseil de sécurité et l'amélioration de ses méthodes de travail afin d'accroître sa représentativité et son efficacité et, par conséquent, mieux asseoir sa légitimité et son autorité.
人们据理力争,认为应当扩大全理事会并改进其工作方法,使之更具代表性和更有实效,因而加强其合理性与权威。
Les groupes représentatifs de la société civile n'ont absolument pas été invités à contribuer à la rédaction du texte définitif du CSLP intérimaire alors même qu'ils avaient fait valoir que cette étape finale devait se faire avec leur participation.
虽然公民社会各团体据理力争最后定稿阶段应当有公民社会各组织的代表参加,然而,在临时减贫战略文件最后定稿时并未邀请他们参加。
Compte tenu de tous les points contenus dans mon exposé - les arguments que j'aurai présentés en faveur de la mission - je vais présumer que cela doit arriver et que nous avons tous été convaincus par les arguments de poids.
鉴于我在发言摘要中的所有观点——即我本来要为后续特派团据理力争的观点——我将假定该后续特派团会成立,而我们已经被各种实质性的论点所说。
En fait, dans cette crise, c'est la crédibilité du Conseil de sécurité et de l'ONU face à Israël qui est actuellement mise à l'épreuve en raison du dédain dont Israël fait montre à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
实际上,由于以色列对全理事会和大会决议的轻蔑态度,全理事会和联合国在这场危机中同以色列据理力争的信誉正在经受考验。
Les gouvernements de l'ensemble de la région doivent tenir compte des pressions croissantes des pays d'Europe occidentale pour qu'ils renforcent leurs contrôles aux frontières afin de remplir les conditions de leur adhésion à l'UE, ce qui risque de nuire à la protection des réfugiés dans des pays où les systèmes d'asile sont encore dans une phase de développement.
西欧不断要求中欧国家政府加强其边界控制,并以此作为加入欧盟的一个条件,后者不得不对这种要求据理力争;这种情况有可能破坏庇护系统仍在发展阶段的国家对难民的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。