Il convient de rejaillir que les conditions exigées pour la promotion et la progression ne sont plus basées sur n'importe quel facteur discriminatoire.
应该指出的是,晋级所要求的条件不再依据任何歧视性因素。
Il convient de rejaillir que les conditions exigées pour la promotion et la progression ne sont plus basées sur n'importe quel facteur discriminatoire.
应该指出的是,晋级所要求的条件不再依据任何歧视性因素。
Ainsi dans la République du Cap-Vert il n'y a aucune discrimination de sexe pour admission, promotion, progression, rémunération ou de congés dans les activités et fonctions accomplis dans la fonction publique.
因此,在佛得角共履行家公职中在录用、晋、级休假等方面不存在任何性别歧视。
À côté des avantages traditionnels qu'offre la fonction publique, tels que la sécurité de l'emploi, la promotion à l'ancienneté et des prestations et des retraites avantageuses, d'autres éléments commencent à s'imposer.
除了公共就业的传统优势外,例如工作有保障、按年资级,有竞争力的补贴养老金,新的优势正在为人们所接受。
L'élargissement des fourchettes pourrait affaiblir le contrôle exercé à l'échelon du régime commun sur les conditions d'emploi et, s'il est associé à un système de promotions systématiques, avoir des incidences financières importantes.
幅工资可能削弱对服务条件的统一管制,再加上自动级做法,可能产生重大的财务后果。
Il regrette également qu'il n'existe pas de dispositions légales sur l'égalité des chances en matière d'emploi, prévoyant des solutions civiles et pénales pour lutter contre la discrimination en matière d'embauche, de promotion, de licenciement et de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.
委员会关切的是没有关于平等职业机会的立法,规定对公营私营部门在雇佣、级、解雇性骚扰方面的歧视供适当的民事刑事补救办法。
Aux termes de l'article 3, les États parties s'engagent à assurer le droit égal qu'ont l'homme et la femme au bénéfice des droits visés par le Pacte, et l'article 7 reconnaît le droit à «une rémunération égale pour un travail de valeur égale» et «la même possibilité pour tous d'être promus dans leur travail».
第三条要求缔诺确保男女在享有《公》权利方面的平等权利;第七条包括“同值工作同酬的权利”“人人在其行业中有适当的级的同等机会”。
Le Conseil a invité le PNUD à lui fournir à l'avenir, avec les budgets d'appui, des prévisions budgétaires par catégorie de dépenses pour les principaux objets de dépense et des renseignements sur les économies réalisées par rapport à certains objectifs et de faire preuve de retenue dans l'application des reclassements auxquels il se propose de procéder.
执行局请开发署在今后的支助预算中供一个按费用类别开列的主要支出细目,说明针对具体目标取得的实效,并在实施拟议级时有所克制。
Les programmes de perfectionnement obligatoire pour les fonctionnaires de la classe P-2 seraient renforcés et étendus au personnel de la classe P-3, et l'avancement aux niveaux successifs de responsabilité dans l'Organisation serait subordonné à l'achèvement d'un stage de formation obligatoire dans des domaines tels que la déontologie, le budget et les finances ou les ressources humaines.
将加强针对P-2职等工作人员的强制性发展方案,并将此扩大到P-3职等工作人员,联合内的每一级级都将与完成强制性培训挂钩,培训内容包括道德、预算财务以及人力资源等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。