Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.
父亲努力想改善物质条件。
Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.
父亲努力想改善物质条件。
La Révolution a permis de redéfinir les rôles au sein de la famille, stipulant une répartition plus juste des tâches domestiques qui continuent d'être un fardeau pour les femmes.
女性是能源革命直接受益者和支持者,能源革命不仅致力于提高资源合理使用,还致力于提高工作质量和改善家庭物质条件。
Le projet financé par la coopération britannique vise en particulier les régions 6 et 10 et comporte trois principaux objectifs : amélioration des résultats scolaires, amélioration des capacités d'organisation et des ressources humaines, accès élargi et améliorations matérielles.
这个由(英国)国际发展部资助项目特别针对第6和第10政区,有三项核心活动:提高校成绩;增强和人力资源方面能力;扩大入机会和改善物质条件。
C'est ainsi que, dans la région des Grands Lacs, l'UNICEF s'est employé, avec l'UNESCO, à dispenser un enseignement aux enfants déplacés, sans attendre que leur situation matérielle s'améliore, afin qu'ils se développent mentalement, acquièrent des connaissances et retrouvent confiance dans l'avenir.
正是这样,在大湖区,联合国儿童基金会会同联合国教科一起给流浪儿童提供了上机会,而不是等物质条件改善以后再着手此事,目是为了使这些儿童智力得到发展,掌握知识并重新恢复对前途信心。
Dans le domaine de la justice pénale, les priorités du Gouvernement consistaient à améliorer l'efficacité du contrôle de la détention, notamment à l'égard des mineurs; à faciliter la tâche des services de libération conditionnelle; à promouvoir les sanctions alternatives à la détention et améliorer les conditions matérielles de détention.
政府在司法领域优先事项是,增强对拘留管制有性,特别关注青少年情况;为缓刑监护提供便利;推行其他方式制裁,改善拘留物质条件。
Compte tenu de l'obligation faite aux États parties au paragraphe 2 e) de l'article 13 d'améliorer continuellement les conditions matérielles du personnel enseignant, il convient d'indiquer que les conditions de travail et la satisfaction au travail des enseignants sont souvent fortement conditionnées par les possibilités qui leur sont offertes de réactualiser leurs compétences professionnelles.
由于《公约》第13条第2款(戊)项规定缔约国有义务不断改善教员物质条件,因此应当指出,教员工作条件和工作福利受到其提高专业技能机会很大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。