Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰援队还带着探测犬在废墟中搜寻。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰援队还带着探测犬在废墟中搜寻。
Dans la ville de Hanwang, une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens renifleurs.
在汉旺,一支荷兰援队还带走探测犬在废墟中搜寻。
Pendant les violences, le CPK a fourni des équipes chargées de l'assistance médicale et de la recherche des victimes des violences.
在发生暴力事件期间,科索沃保护团为暴力受害者提供医疗援助搜寻和援队。
Récemment, une équipe sud-africaine de secours d'urgence s'est portée volontaire pour aider les autorités indiennes à faire face à un grave séisme.
不久前,南非紧急援队成员自愿提供服务,协助印度理一场大规地震。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent de prendre pour cible les équipes de secours médical et d'empêcher les ambulances d'évacuer les blessés.
此外,色列占领军继续把医疗援队作为目标,并且禁止护车撤离受伤人员。
Pour mener à bien cette opération de sauvetage, qui a duré 12 heures, ils ont dû parcourir 170 kilomètres de haute mer en chaloupe.
援队乘一艘长艇历时12小时渡越170公里公海完成援。
L'an dernier, une équipe de sauvetage chinoise s'est jointe aux activités de recherche et de sauvetage à Bam, en Iran, victime d'un tremblement de terre.
中国援队去还参加了伊朗巴姆地震灾区的搜索援的工作。
Nous avons aussitôt dépêché une de nos équipes de secours, qui a malheureusement été bloquée en cours de route par les blindés de l'armée d'occupation.
我们立即派一支援队去,但不幸的是途中被占领军的装甲车拦住去路。
Le Comité national de crise a planifié les interventions en coordination avec les administrations locales, les équipes de recherche et de sauvetage et les organisations de secours.
国家应急委员会同地方政府、搜索和援队济组织协调行动。
Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.
某国原来同意提供四个机场坠机援队,后来撤销提议,改为只提供一个援队。
Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs.
27日,紧急情况部的飞机向斯里兰卡运送了配备特别设备和援犬的搜索与援队。
L'ONU a également contacté plusieurs gouvernements qui ont mis en alerte des équipes de recherche et de secours et préparé des fournitures de secours pour soutenir les efforts du Gouvernement algérien.
联合国还与一些国家的政府进行了接触,它们已经作好派遣搜索和援队的准备,支持阿尔利亚政府的努力。
Le maire adjoint de la municipalité a déclaré qu'il s'agissait pratiquement d'un génocide de la population civile de ce village et que les équipes de secours ne parvenaient pas à s'y rendre.
该市副市长说,该村实质上发生了针对平民的种族灭绝,援队很难到达该村。
Au Royaume-Uni, nous avons été très encouragés par le fait qu'au milieu de la terrible tragédie chinoise, des équipes de sauvetage japonaises ont œuvré aux côtés de leurs collègues chinois pour sauver des vies.
在联合王国,我们深受感动的是,在中国的可怕悲剧中,我们看到日本援队与中国同事一道努力,帮助拯生命。
La méthode de coordination du Groupe consultatif a été appliquée par des équipes de recherche et de sauvetage en milieu urbain à toutes les opérations menées à la suite de tremblements de terre survenus lors de la période considérée.
在本报告所述期间,所有参与地震应灾行动的城市搜索和援队都应用了咨询小组的协调方法。
À Chennai, c'est avec l'OIT qu'il partage des locaux depuis 2002, mais il n'a pas emménagé sur le site où le coordonnateur résident a décidé, après le tsunami, d'installer le centre des ONG et l'équipe de relèvement des Nations Unies.
但在该市,它还没有搬迁到驻地协调员在海啸后选择的驻有非政府组织资源中心和联合国援队的联合房舍。
Des équipes venant du Brunéi Darussalam, de la Malaisie, des Philippines, de Singapour et de la Thaïlande se trouvaient à divers endroits et offraient une assistance médicale et des secours aux victimes du tremblement de terre en coopération étroite avec les autorités indonésiennes.
来自文莱达鲁萨兰国、马来西亚、菲律宾、新加坡和泰国的援队与印尼密切配合,在各地为地震灾民提供医疗援助和从事济工作。
Plus tard dans l'après-midi, dans un incident connexe, l'équipe envoyée à la rescousse a également été interceptée avec le reste des membres de la patrouille par un autre groupe armé et 37 autres membres du personnel de la MUAS ont été de nouveau enlevés.
天下午晚些时候又发生一起相关事件,援队和非盟驻苏特派团第一支巡逻队的其余成员再遭另一个武装团体拦截,37名非盟驻苏特派团人员被绑架。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a également aidé les membres du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à coordonner l'action des équipes internationales de recherche et de sauvetage déployées à la suite de tremblements de terre sur trois continents.
人道主义事务协调厅还协助国际搜寻和援咨询小组成员协调派往三大洲地震灾区的国际搜寻和援队的工作。
Ce recours inhumain à la force, aux châtiments collectifs et à la terreur à l'encontre de la population civile et autres actes illégaux de la puissance occupante, notamment les attaques délibérées contre des ambulances et des équipes de secours médicales, ne se justifie d'aucune manière.
占领国这样肆无忌惮地使用武力,对平民实施集体惩罚和恫吓采用其他非法行为,包括将护车和医疗援队作为攻击目标,都是毫无道理的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。