1.L'État partie devrait veiller à ce que les placements en institution soient réexaminés périodiquement.
缔约国应当确保定期审查教养院置情况。
2.Enfin, 18 foyers accueillent les jeunes femmes non mariées et leurs nouveau-nés.
最后,还有18个教养院在为青年未婚母亲和宝宝提供帮助。
3.Le centre était clôturé et administré par des membres en uniforme du personnel pénitentiaire du Ministère de l'intérieur.
心四周设有围栏,由穿着内政部制服教养院作人员管理。
4.Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.
委员会关切地注意到越来越多儿童由于受虐待和被疏忽被送到教养院。
5.Il note également avec préoccupation que, dans certains cas, les parents placent leurs enfants dans des institutions pour des raisons économiques.
委员会关注地指出,有些父母因为经济原因而将其子女送入教养院。
6.Au Pakistan, deux maisons d'éducation surveillée étaient en cours de construction à Haripur et Bannu, dans la province frontalière du Nord-Ouest.
在巴基斯坦,西北边境省哈利普尔和本努正在建造两所教养院。
7.La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备管上诉人,将她托给别人照顾或置在教养院。
8.Des évaluations de la qualité ont été effectuées pendant cette période dans le secteur de l'éducation spéciale, notamment dans les établissements d'éducation surveillée.
在这个阶段,于特殊教育部门(包括政府教养院)进行了质量评估。
9.La rénovation des prisons de Harper et Buchanan est terminée, mais les travaux se poursuivent dans celles de Monrovia et Bondiway ainsi qu'à la maison de redressement de Zwedru.
哈珀和布坎南监狱翻修作已经成,蒙罗维亚、邦迪威监狱以及绥德鲁惩戒教养院翻修作仍在进行。
10.Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants séparés de leurs parents qui vivent dans des institutions de l'État partie, alors que ce dernier a l'intention de réduire le nombre d'enfants placés.
尽管缔约国有意减少在教养院儿童人数,但是还是有大量儿童同其父母分离而住在儿童教养院里。
11.Les travaux sont achevés à la prison de Kakata, tandis que la rénovation des prisons de Monrovia, Gbarnga, Buchanan et Harper, ainsi que de la maison de redressement de Zwedrou, se poursuit.
卡卡塔监狱程已经,蒙罗维亚、葛班格、布坎南和哈珀监狱以及绥德鲁惩戒教养院翻修作正处于前不同阶段。
12.En Bosnie-Herzégovine, le Fonds et ses partenaires se sont employés à incorporer dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté des dispositions visant à réduire le placement dans des établissements.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,儿童基金会与伙伴合作,保证在减贫战略文件作出规定,以便减少送教养院人数。
13.La pratique consistant à encourager les parents à signer des documents moyennant lesquels ils acceptent d'abandonner leurs enfants lorsqu'ils les placent dans des institutions, bien que peu répandue, est une source de préoccupation pour le Comité.
14.En prison, les personnes détenues ou condamnées doivent supporter non seulement l'entassement et des conditions sanitaires déplorables mais aussi des sévices fréquents et des actes de violence gratuite de la part de leurs gardiens.
15.La pratique consistant à encourager les parents à signer des documents moyennant lesquels ils acceptent d'abandonner leurs enfants lorsqu'ils les placent dans des institutions, bien que peu répandue, est une source de préoccupation pour le Comité.
16.Il est probable que le nombre d'enfants maltraités et exploités augmentera et le recours au placement en établissement pour les enfants séparés des personnes qui étaient chargées de subvenir à leurs besoins constitue un risque croissant.
受虐待和受剥削儿童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者儿童风险正在增大。
17.Toutefois, les enfants de moins de 18 ans qui sont condamnés par un tribunal purgent leurs peines dans des foyers pour mineurs administrés et gérés par le Ministère des Services sociaux, et non par l'Administration pénitentiaire.
但是,被法院判刑18岁以下儿童是在社会服务部而不是监狱部主办和管理青少年教养院服刑。
18.Le Comité prend acte des efforts entrepris par l'État partie pour améliorer les conditions de vie des familles démunies ainsi que des enfants vivant en institution, des orphelins et des autres enfants ayant des besoins spéciaux.
委员会注意到,缔约国正在作出努力以便提高贫困家庭、教养院儿童、孤儿以及其他有特别需要儿童生活水平。
19.Des programmes de formation professionnelle et technique sont également assurés par le Service national de la jeunesse, les institutions Borstal, les centres de réinsertion professionnelle pour personnes handicapées et les centres correctionnels pour mineurs dans les prisons.
国家青年服务部、青少年教养院、残疾人就业培训心以及少年犯劳改心也都提供技术和职业培训。
20.Le Comité se félicite que l'État partie ait interdit par la loi le recours aux châtiments corporels à tous les niveaux, y compris au sein de la famille, dans le système pénitentiaire et dans les établissements accueillant des enfants.