Y a-t-il une paix à préserver et dispose-t-on du consentement des parties?
否有可以维持的和平,有关各方否同意?
Y a-t-il une paix à préserver et dispose-t-on du consentement des parties?
否有可以维持的和平,有关各方否同意?
Sont-ils accessibles et d'un coût abordable pour les femmes qui en ont besoin?
有需要的妇女否能够得到服务,否负担得起?
Est-ce que des «programmes de marques régionales» seraient possibles et valables?
“牌区域方案”否可行,否有意义?
Les candidats devaient remplir certaines conditions prévues par la loi.
否批准这类签证,根据申请人否符合法定资格来决定的。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提供自然将取决于缅否提出要求,否表示同意。
La prestation effective d'une assistance nécessitera bien évidemment une requête de l'Indonésie et son accord.
援助的实际提供自然将取决于印度尼西亚否提出要求,否表示同意。
L'abondance d'images et le grand nombre de revendeurs sont également des éléments essentiels.
图像据否充足和转售商否很多也在购买据时要考虑的重要因素。
Toute personne a le droit de décider librement d'avoir ou non des enfants.
人人有权自由决定否生育。
Un programme de ratification est-il en cours?
否已经始了批准程序?
Les résultats de cette étude sont-ils disponibles?
这项研究否已经取得结果?
On ne sait pas avec certitude si les enfants sont touchés.
儿童否受到影响无法确定。
Le viol conjugal constitue-t-il une infraction pénale?
婚内强奸否属于刑事罪?
Ou devrions-nous parler de tout cela ensemble?
我们否应该谈谈所有这些罪行?
La renvoient-elles à son lieu de provenance?
移民当局否应将其遣返?
Les réseaux bancaires informels existent-ils en Jamaïque?
牙买加否存在非正式银行网络?
Il reste à voir si cette déclaration était sincère.
此话否有诚意,尚待观察。
Il n'a pas encore été décidé si des charges seraient retenues.
否提出起诉,尚未作出决定。
Est-ce que l'on fait tout aujourd'hui à cette fin?
今天否已经为此做了一切?
L'État a-t-il constitutionnalisé le droit à la santé?
国家否把健康权写入宪法?
Le gouvernement dispose-t-il d'une liste des médicaments essentiels?
政府否制定了基本药清单?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。