Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞使用次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升产生械故障,所以使用次数减少。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞使用次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升产生械故障,所以使用次数减少。
Il ne s'agissait pas d'un accident, d'un incident mécanique ou d'une erreur humaine, mais d'un acte pleinement intentionnel, conçu et réalisé de sang-froid.
这不是一次事故、一次械故障或人的失误,而是冷酷地策划和实施的故意行为。
Ajoutons à cela l'hélicoptère allemand de la FIAS qui s'est écrasé par suite d'un problème mécanique, tuant les sept personnes qui se trouvaient à son bord.
由于械故障,也发生了安援部队德国直升飞坠毁,上七名人员全部罹难的事件。
Ce chiffre n'inclut ni les militaires en uniforme ni les 26 membres du personnel civil qui ont perdu la vie dans des accidents d'avion dus à une défaillance technique.
这个死亡数字不包括穿制服的维持和平人员,也不包括由于飞械故障失事而丧生的26名文职人员。
Cette menace est aggravée par le risque d'une utilisation effective de ces armes, non pas seulement en cas de guerre, mais aussi par suite d'une erreur ou d'une défaillance humaine ou mécanique.
不仅在战时可能实际使用这种武器,甚至因人为过失或械故障均可能有实际使用这种武器的危险,使得核武器的威胁倍增。
Les économies réalisées ont été annulées en partie par une utilisation accrue des avions, conformément à la nouvelle politique consistant à séparer le transport du fret de celui des personnes, et en raison de problèmes mécaniques sur les hélicoptères.
结余已部分为更多使用固定翼飞所抵销,这符合货运和客运航班分开的政策,也是避免直升飞械故障的需要。
L'Armée populaire coréenne a prétendu que son sous-marin avait eu des problèmes mécaniques alors qu'il effectuait une mission de formation qui l'avait fait dériver vers le sud et que les Sud-Coréens, au lieu de lui porter assistance, avaient laissé l'équipage mourir.
人民军声称其潜艇在执行训练任务时发生了械故障,飘往南边,南朝鲜方面有假以援手,反而任由艇员死亡。
Ces véhicules, utilisés dans les conditions très dures du désert, se détériorent rapidement et tombent souvent en panne, ce qui entraîne une consommation accrue de pièces de rechange et des coûts d'entretien plus élevés, et leurs pneus doivent être remplacés fréquemment.
由于车队是在严酷的沙漠环境下进行活动,受到很大的损耗,械故障发生率较高,因此备件消费量增加和维修费增加以及要更经常地替换轮胎。
Le Bureau des services de contrôle interne a constaté que les 22 autocars envoyés au Kosovo pour assurer la navette d'instauration de la confiance étaient opérationnels mais sujets à de fréquentes pannes et exigeaient en permanence réparations et travaux d'entretien, comme indiqué dans les documents internes du partenaire.
监督厅注意到,调至科索沃用于建立信任穿梭运输车的22辆公共汽车是可运行的,如该伙伴的内部文件所述经发生械故障,须不断维修。
En cas d'interruption ou de réduction - due à des grèves, à des raisons techniques ou à toute autre cause - de tout service assuré ou devant être assuré dans les locaux ou le Centre, le Gouvernement s'engage à prendre les mesures nécessaires pour rétablir lesdits services sans retard indu.
如果房舍或中心维持或应予维持的任何服务因罢工、械故障或其他原因而被削减或中断,政府承诺采取必要措施,无不当延误地恢复这些服务。
Dans un premier temps le sous-marin avait été détecté alors qu'il s'éloignait de la côte de la République de Corée par ses propres moyens, sans aucun signal de problèmes mécaniques ou de situation de détresse : c'est alors qu'il est rentré dans un filet de pêche, tendu par des pêcheurs de la République de Corée, qui l'a temporairement stoppé dans sa course.
该潜艇在刚被发现时,正以自身动力驶离大韩民国海岸,有任何发生械故障或遇难的迹象,该潜艇后撞入一张大韩民国民用鱼网,暂时无法移动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。