Les navires pourront être autorisés à éteindre le système dans certaines circonstances bien définies, mais en temps normal, leur localisation sera en permanence sous surveillance.
虽然船只可以在某些特定情况下关闭这一系统,但是在正情况下船只的位将一直被跟踪。
Les navires pourront être autorisés à éteindre le système dans certaines circonstances bien définies, mais en temps normal, leur localisation sera en permanence sous surveillance.
虽然船只可以在某些特定情况下关闭这一系统,但是在正情况下船只的位将一直被跟踪。
L'Australie est impatiente de poursuivre sa coopération avec d'autres gouvernements, surtout dans la région de l'Asie et du Pacifique, pour trouver des moyens concrets de donner à la bonne gouvernance la place prioritaire qui lui revient.
澳大利亚高兴地期待能够继续同其他国家的合作,特别是同亚太地区各行合作,目的是找到切实可行的办法,使正管理公共事业占有它应该占领的首要位。
Les causes de ces trois décès étaient: a) une septicémie causée par un avortement septique (fausse couche et infection ayant conduit à une infection généralisée); b) un placenta praevia (positionnement anormal du placenta conduisant à une grave hémorragie); et c) une pré-éclampsie (grave complication de la grossesse).
产妇的死因分别是(a)因脓毒性流产导致败血病(由于流产和受感染而导致身体系统受感染);(b)因胎盘前导致严重出血(胎盘位不正以致严重出血);(c)毒血症(一种严重的怀孕并发症,可导致多个身体系统受影响)。
Nous sommes convaincus que la normalisation des relations entre les pays de l'Europe du Sud-Est est une condition sine qua non de la paix, de la stabilité et du développement dans la région ainsi que la manière la plus rapide pour permettre à tous ces pays de prendre la place qui leur revient dans la famille européenne.
我们坚信,东南欧国家间的关系正化是该地区和平、稳定与发展的必要条件,也是该地区所有国家在欧洲大家庭中获得适当位的最佳捷径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。