Les navires pourront être autorisés à éteindre le système dans certaines circonstances bien définies, mais en temps normal, leur localisation sera en permanence sous surveillance.
虽然船只可以在某些特定情况下关闭这一系统,但是在正情况下船只位置将一直被跟踪。
Les navires pourront être autorisés à éteindre le système dans certaines circonstances bien définies, mais en temps normal, leur localisation sera en permanence sous surveillance.
虽然船只可以在某些特定情况下关闭这一系统,但是在正情况下船只位置将一直被跟踪。
L'Australie est impatiente de poursuivre sa coopération avec d'autres gouvernements, surtout dans la région de l'Asie et du Pacifique, pour trouver des moyens concrets de donner à la bonne gouvernance la place prioritaire qui lui revient.
澳大利亚高兴地期待能够继续同其他国家合作,特别是同亚太地区各进行合作,目是找到切实可行办法,使正管理公共事业占有它应该占领首要位置。
Les causes de ces trois décès étaient: a) une septicémie causée par un avortement septique (fausse couche et infection ayant conduit à une infection généralisée); b) un placenta praevia (positionnement anormal du placenta conduisant à une grave hémorragie); et c) une pré-éclampsie (grave complication de la grossesse).
三名妇死因分别是(a)因脓毒导致败血病(由于和受感染而导致身体系统受感染);(b)因胎盘前置导致严重出血(胎盘位置不正以致严重出血);(c)毒血症(一种严重怀孕并发症,可导致多个身体系统受影响)。
Nous sommes convaincus que la normalisation des relations entre les pays de l'Europe du Sud-Est est une condition sine qua non de la paix, de la stabilité et du développement dans la région ainsi que la manière la plus rapide pour permettre à tous ces pays de prendre la place qui leur revient dans la famille européenne.
我们坚信,东南欧国家间关系正化是该地区和平、稳定与发展必要条件,也是该地区所有国家在欧洲大家庭中获得适当位置最佳捷径。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。