Nous n'avons pas d'autre option.
我们有选择余地。
Nous n'avons pas d'autre option.
我们有选择余地。
Sa délégation aurait préféré devoir choisir entre plusieurs solutions viables.
想到的是,草率做出决定,而且有选择余地。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她有选择的余地。
Le vote confirme en outre que certaines délégations font preuve de cynisme lorsqu'elles appuient les principes de la Charte; on ne peut pas choisir lesquels de ces principes soutenir et lesquels rejeter.
表决进一步确认,一些代表团支持《宪章》原则时冷嘲热讽;哪些原则应该支持哪些原则应该否决,它们是有选择余地。
Selon lui, il est forcé d'accepter la présence du CNDP et de continuer à exploiter la mine de Bitatama car il a besoin d'argent pour payer les 16 000 dollars en taxes qu'il doit au Gouvernement.
有选择的余地,只能接受那里的全国保卫人民大会,并继续Bibatama工作,因为需要钱来给政府16 000美元的税款。
Il n'y avait place pour aucune autre option, qu'il s'agît d'une intégration, d'une association avec la puissance administrante ou même d'une « troisième voie », comme il avait été proposé récemment dans le contexte du Sahara occidental.
有其选择的余地,不论是统一、成为管理国的联系国、或甚至是西撒哈拉问题上提出的“第三种方式”。
D'un autre côté, les hommes et les femmes qui vivent dans les petites communautés en Norvège n'ont d'autres choix que d'accepter un travail à temps partiel parce qu'il n'existe pas suffisamment de travail à plein temps.
另一方面,挪威生活小社区的男子和女子有选择的余地,而只能从事非全时工作,因为有足够的全时工作。
Le Rapporteur spécial a certes conscience que les pays en développement n'ont parfois guère le choix étant donné leurs besoins de développement et leur pauvreté, mais les pays en développement comme les pays développés se doivent de trouver des solutions de remplacement au commerce des déchets toxiques et des produits dangereux.
尽管特别报告员承认发展中国家有时由于发展方面的需要和贫困处境而几乎有选择余地,但发展中国家和发达国家都需要找到关于有害废物和危险产品贸易的替代办法。
Au nom des États auteurs du projet de résolution, nous engageons les États Membres des Nations Unies à adresser un message clair, à savoir qu'il ne saurait y avoir de sélectivité lorsqu'il s'agit de non-prolifération et que le consensus obtenu il y a cinq mois est respecté. Un vote positif sur ce projet de résolution renforcerait ce message.
我代表该决议草案的提案国敦促联合国各成员国发出这样一个明确的信息,即不扩散方面有选择的余地并且5个月前达成的共识应得到尊重。
En pareilles circonstances, les adolescents ont une marge de manœuvre limitée et doivent prendre une décision difficile: rester dans un foyer où ils risquent de subir des préjudices physiques ou psychologiques, ou fuir et se retrouver dans la rue, en situation précaire, certes, mais avec la quasi-certitude de ne plus être maltraités par les membres de leur famille ou par leurs tuteurs.
而对这种情况,少年人几乎有选择余地,要面对艰难的决定:要么留可能给们造成身心损害的家庭中,要么逃离并成为无家可归者,后一种状况无疑是不稳定的,但相对来肯定不会继续受到家庭成员或法定监护人的虐待。
En dépit des réticences que lui inspire la pratique des avances internes, elle reconnaît qu'il est parfois difficile au Secrétaire général de trouver un autre moyen de combler le déficit de trésorerie dont pâtissent plusieurs missions de maintien de la paix en activité et le Tribunal pénal international pour le Rwanda du fait que des États Membres ne versent pas leurs quotes-parts.
尽管它关切交叉借款的做法,它承认,面对会员国不缴其摊款,导致数个仍执行任务的维持和平特派团和卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)现金短缺,秘书长有多少选择余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。