Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会想到那些妇女们流泪的眼睛。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会想到那些妇女们流泪的眼睛。
Et revoilà le temps des larmes qui revient .
我又开始重过那些流泪的日子。
C'est normal de pleurer quand on a du chagrin.
当我们悲伤时,流泪自然的。
Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
今天上午我差点儿流泪。
Que l'amour fait pleurer.
爱使人流泪。
Qui t'aime te fait pleurer; qui te hait te fait rire.
你会为爱你的人流泪,也会为恨你的人开怀。
Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.
没有人值得让你为他/她流泪,值得让你这么做旳人不会让你哭泣。
Et plus encore à ceux qui pleurent un fils, un mari, un fiancé, un père.
我尤其想到那些为了他的儿子,她的丈夫,她的未夫,他的爸爸流泪的人们。
Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.
我绝对相信,不可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。
Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.
他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌,即使在流泪,在流血。
Cette femme ne peut retenir ses larmes après avoir rencontré son enfant adoptif, lundi soir à Port-au-Prince.
周一晚上的太子港:这名妇女看到自己领养的儿童后,不自禁的流泪了。
Chaque fois quand elle est enrhumée, son œil gauche devient larmoyant et beaucoup de pue colle sur les cils.
一有感冒症状,她的左眼就流泪不止,还有很多眼屎,甚至把睫毛都粘住。
L'Afrique a fait beaucoup pleurer - y compris parfois, si j'ose le dire, fait verser des larmes de crocodile.
曾有许多人为非洲流泪——我甚至可以说,有些人根本假意。
La pire honte pour un homme n’est pas de verser des larmes mais de faire pleurer la femme qu’il aime.
男人最大的耻辱不流泪,而让自己心爱的女人哭。
Or, combien de larmes d'enfants ont coulé et coulent encore aujourd'hui dans ces pays contre lesquels les États-Unis font peser un embargo?
今天,在那些遭受美国封锁的国家里,有多少儿童在流泪?
Voilà le texte de Xiao Ming : l Etat s endort, le Parti joue avec la société qui gémit. Le peuple pleure...
小明的作文这样写的:国家已沉睡,党在玩社会,社会在呻吟,人民在流泪。
L'amour, c'est comme une cigarette. Ça brûle et ça monte à la tête, ça pique aux yeux, ça fait pleurer, et ça s'envole en fumée.
爱就像香烟,燃烧着使人头晕目眩,刺痛双眼使人流泪,最后却如烟消逝。
Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.
流泪的那一刻不一定悲伤的,感本身就一条奔腾的河流,它滋润的不仅眼眶,更有一颗热的心。
Alors que j'écoutais aujourd'hui les représentants des États-Unis et du Royaume-Uni, l'attitude affichée par les deux pays semblait signifier qu'ils pleuraient sur l'Iraq et portaient un réel intérêt à son avenir.
在我今天听取美国和联合王国代表发言时,两国的姿态好像,他们为伊拉克而流泪,它们真正关心伊拉克的前途。
Dieu m'a dit que lorsque les larmes automne poisson rouge les yeux fermés quand nous serons isolés, je supplie pour cela que j'ai, est décédé pas BIMU larmes, Yici de bénir notre vie de l'amour.
上帝对我说当秋天水中的红鱼眨眼流泪的时候,到那时我们才会彼此分开,我为此祈求,祈求没有眼泪也没有死亡,祈求我们的爱得到祝福.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。