Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了深数据和海底剖面数据。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了深数据和海底剖面数据。
Il est envisagé dans le programme d'installer des puits de faible profondeur à proximité de puits plus profonds.
这项方案拟议在深井旁边安装油井。
Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.
地(来自狭窄蓄)是立陶宛饮用淡的主要来源。
Néanmoins, il convient de continuer d'appliquer la politique dite « d'empreinte légère » afin d'encourager l'appropriation de ce programme par le Gouvernement afghan.
但鉴于必须鼓励阿富汗政府发挥当家作主精神,应该维持“介入”的办法。
Près de 60 % des ménages urbains ont accès à des eaux souterraines peu profondes, susceptibles d'être polluées par des eaux usées et autres résidus.
高达60%的城市住户使用容易受和其他污染源污染的地。
En Slovénie, une loi a été adoptée en vue d'assurer un meilleur équilibre des fertilisateurs dans les zones de culture proches de nappes phréatiques peu profondes.
斯洛文尼亚已制定法律减少地资源附近地区作物滥施化肥造成的失衡现象。
Les prédateurs du haut de la chaîne alimentaire, les prédateurs du milieu de la chaîne ainsi que les ressources pélagiques et des grands fonds font apparaître des tendances similaires.
掠食鱼类、中掠食鱼类以及海中上资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。
Il affirme que les perturbations résultant de la construction des oléoducs ainsi que du creusement et du remblayage des tranchées ont provoqué la rupture de la mince couche superficielle et le tassement et la fracturation du sol.
科威特说,石油管网络和石油战壕的建造和回填造成的物理损害,使地断裂,土壤受到挤压和碎裂。
Dans les aquifères profonds les eaux souterraines sont renouvelables, s'écoulent à des distances plus grandes que dans le cas des formations peu profondes et se déversent dans les grands fleuves, les lacs ou les régions côtières des océans et des mers.
深含中的地可以再生,流程比地系统远,并排入大河、大湖或海洋的沿海地区。
Par exemple, dans de nombreuses zones arides et semi-arides, les nappes phréatiques peu profondes continuent de jouer un rôle essentiel dans la survie de collectivités rurales et dans la protection contre les sécheresses annuelles, mais il faut bien souvent les défendre contre la surexploitation par des intérêts agricoles dominants.
例如在许多干旱和半干旱地区,地在维持农村社区和缓冲每年的干旱方面,仍发挥着关键的作用;但地往往需要保护,避免被主要的农业利益过度利用。
On peut beaucoup attendre de cette technique pour la remise en état efficace par rapport aux coûts des sols superficiels sur une zone assez étendue, mais des questions comme la limitation de l'accès des animaux sauvages à la végétation et le temps requis pour le nettoyage doivent être résolues.
这一技术在处理但范围大的受污染区域时具有较高的成本效益,但也必须解决一些问题,如野生物对植物生长的限制以及所需的清理时间等。
De plus, la COMRA a fourni des données d'exploration par sondeurs multifréquences (quelque 50 000 points), des profils de strates peu profondes (9 profils), des profils deep-tow (4), des photographies des nodules reposant sur les fonds (9), et des données sur la croûte sialique (440 points), les types de sédiments (1 500) et la granulométrie des sédiments (200).
此外,中国大洋协会为项目提供了多频勘探数据(约50 000个测点)、剖面图(9份)、深拖剖面图(4份)、海底结核照片(9张)、硅铝土数据(440个测点)、沉积物种类(1 500个)和沉积物粒径(200个)。
Le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies dans le sud du Liban a coordonné le déminage et le nettoyage d'environ 36,6 millions de mètres carrés de terres contaminées, soit 49 % de la surface et 29 % du sous-sol, grâce à un effort conjoint associant les Forces armées libanaises, la FINUL et l'ONU et des organisations de déminage financées bilatéralement. En tout, 145 580 bombes grappes ont été repérées et détruites.
南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心进行协调,通过一项包括黎巴嫩武装部队、联合国、双边资助的扫雷组织和联黎部队在内的联合努力,清理和减少了大约3 660万平方米的污染地带,包括49%的地面面积和29%的面积,总共发现和销毁了145 580发集束弹药。
Grâce aux efforts conjoints des Forces armées libanaises, de 22 équipes de la FINUL et de 75 équipes travaillant pour le compte de l'ONU et financées sur une base bilatérale, dont les activités sont coordonnées par le Centre de coordination de l'action antimines des Nations Unies au Sud-Liban, 28 % de la surface du sol et 15 % du sous-sol de la superficie contaminée ont été déminés, et 117 872 bombes à sous-munitions non explosées sur un total estimé à 1 million ont été neutralisées.
在南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心的协调,黎巴嫩武装部队、22个联黎部队小队以及75个同联合国订约、由双边资助的扫雷队展开共同努力,已经把这3 660万平方米地面的28%和的15%清除完毕,并已将估计100万枚未爆炸的集束弹药中的117 872枚去除功能。
À la faveur des efforts menés conjointement par les Forces armées libanaises, les 16 équipes de la FINUL et les 61 équipes de déminage des champs de bataille financées soit de façon bilatérale, soit par contrat avec les Nations Unies, qui opèrent sous la coordination du Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies dans le sud du Liban, ce sont au total 40 % de la surface et 20 % du sous-sol immédiat qui ont été déminés, et plus de 132 000 sous-munitions non explosées ont été détruites.
在南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心的协调,黎巴嫩武装部队、16个联黎部队小队以及61个同联合国订约、由双边资助的扫雷队展开共同努力,已经对40%的地面和21%的进行了扫雷行动,已销毁超过13.2万枚未爆炸的集束弹药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。