Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
这是由于这一疾病潜伏期很长。
Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
这是由于这一疾病潜伏期很长。
Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).
应该注意的是,在该领域肯定存在很高的潜伏期)。
Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.
德府担心感染高峰还未来临,因为在潜伏期和发病期之间存有时间差。
L'Iran déclare que l'étude ainsi modifiée permettra d'analyser les types de cancer associés à des facteurs environnementaux et ayant notoirement de courts délais de latence.
伊朗示,修改的研究将分析与环境因素有关并且已知潜伏期较短的癌症类型。
Comme il y a une incubation de dix jours, il y a encore des personnes qui ont consommé les légumes contaminés avant les retraits et qui peuvent déclarer la maladie.
因为有十天的潜伏期,在召回感染蔬菜前仍有人食用了他们,因此也有可能会被感染。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的疾病,通常有一个温和的潜伏期,然后然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
D'autres effets stochastiques de l'irradiation ne se sont pas encore manifestés pleinement, soit en raison d'une période de latence plus longue, soit par suite du caractère chronique de l'irradiation à faible dose.
辐照的其他可能影响尚未完全显现,因为暴露给低剂量的辐射潜伏期较长而且发展缓慢。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
际飞行时间短于许多传染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的际航班乘客都可能成为不知情的全球疾病传播者。
L'expérience acquise sur le plan international montre que les systèmes de protection sociale doivent être mis en place avant que ne survienne la crise, car la difficulté de la tâche s'accroît une fois qu'elle a commencé.
际明,必须在危机的潜伏期事先创建社会保障网,一旦危机爆发,要建立社会保障网会十分困难。
Dans le cas des cancers, particulièrement des cancers tumoraux solides, et des troubles hématologiques, il existe généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
对于癌症和血液疾病来说,尤其是对于人体肿瘤癌症来说,从暴露于某一致癌物质到首次诊断出癌症之间的潜伏期为15到20年。
Des fillettes n'ayant pas encore atteint l'âge de la puberté ont été contraintes de jouer le rôle de principal soutien de famille et d'interrompre leur scolarité suite au décès de l'un ou des deux parents des suites du sida.
潜伏期年龄的女童因父母一方或双方死于艾滋病而被迫承担主要照料者的角色,使其无法继续自己的教育。
En raison de la longue période d'incubation de la maladie, en raison de l'opprobre qui l'accompagne et de la façon dont elle se propage, cette maladie va tuer plus de personnes et miner plus de sociétés que les pires conflits dont nous traitons ici.
因此艾滋病潜伏期长,因为它所带来的羞耻感,以及它传播的方式,它将杀死的人数和破坏的社会将超出我们在这里处理的最严重的冲突。
Cette situation s'explique par le peu de temps écoulé depuis la fin de la période théorique minimale de latence, la durée insuffisante de vie en exposition au risque des populations irradiées, et probablement par les particularités des processus cancérigènes en cas d'irradiation chronique à faibles doses.
产生这种情况的原因是,理论上最低的潜伏期末尚未过去太长时间,遭受辐射风险人员的生命期还不够长,很可能是长期受到小量辐射所产生的癌变过程的怪异现象。
Les risques environnementaux pour la santé humaine dus à l'industrie sont manifestes dans le cas de l'amiante, qui fait plus de 100 000 victimes chaque année parmi les travailleurs, dont la période asymptomatique est de 25 à 30 ans et dont on prévoit que le taux de mortalité augmentera.
从石棉案例中可以清楚地看到工业环境给人类健康带来的风险,石棉每年要夺走100 000工人的生命,其潜伏期为25至30年,它造成的死亡率还将上升。
Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意到,伊朗拟研究的癌症类型特别是实性肿瘤型癌症,在最初接触特定的致癌物与首次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年的潜伏期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。