Outre ces mécanismes de collaboration, les coopératives agricoles peuvent également travailler avec des coopératives financières pour obtenir des crédits.
除农业合作社和消费者合作社进行合作之外,农业合作社还可以在农业信贷安排方面金融合作社开展合作。
Outre ces mécanismes de collaboration, les coopératives agricoles peuvent également travailler avec des coopératives financières pour obtenir des crédits.
除农业合作社和消费者合作社进行合作之外,农业合作社还可以在农业信贷安排方面金融合作社开展合作。
Le crédit permet aux producteurs de lancer, conserver ou développer une exploitation agricole et d'en accroître la productivité.
信贷使者够开始、维持或扩大农业提高率。
De telles démarches permettraient notamment d'accroître la participation dans les domaines socioéconomique et politique et d'éliminer les inégalités, ce qui renforcerait l'égalité ethnique.
还应考虑到建立经济资本:道路、灌溉系统、储存中心、工作培训和土著群体及社区信贷。
Toutefois, de nombreux représentants ont estimé qu'il fallait avant tout se préoccuper de réactiver le crédit destiné au financement des activités productives.
但是,许多代表团认为,应对政策应满足激活对活动提供信贷的需要。
Toutefois, elle doit avoir aussi pour rôle de permettre aux entrepreneurs d'obtenir les crédits dont ils ont besoins pour investir et s'agrandir.
但是它还有让企业家够得到投资和扩大所需的信贷的作用。
Plus de 60 % des terres du secteur rural sont constituées en coopératives de production agricole et en coopératives de crédit et de services.
农村地区的土地有60%以上组成了农牧业合作社及信贷和服务合作社。
Cela implique qu'il faut garantir leur accès au crédit et aux structures productives et s'assurer d'autre part que les hommes partagent les responsabilités familiales.
这使得有必要保证她们获得信贷和结构,以及确保男人在支持家庭方面承责任。
Augmenter les crédits offerts aux producteurs à faible revenu doit être l'une des priorités pour la mise en œuvre de l'Agenda pour le travail décent.
增加对低收入者的信贷应该是体面工作议程的优先事项。
Pour les femmes des zones rurales, la possibilité d'avoir accès à des ressources productives comme le crédit dépend très souvent de leur niveau de revenu.
对农村妇女来说,否取得信贷等资源往往取决于其收入水平。
La propriété foncière, par exemple, qui constitue une source de revenus, un intrant clef et une garantie pour l'obtention de crédits, a un impact économique direct.
例如,土地所有权作为一种收入来源、一种主要投入和一种信贷抵押,提供直接经济利益。
L'objectif de l'établissement d'un tel fonds est de créer les conditions favorables pour que les pauvres, notamment les femmes, aient accès aux crédits et ressources pour la production.
设立这样一个基金的目的是为穷人特别是妇女创造有利条件,让她们获得信贷和资源。
Les ménages, pourvu qu'ils aient accès aux institutions financières, peuvent les utiliser comme garanties pour obtenir des crédits en vue d'exercer des activités de production à petite échelle.
家庭可以用汇款作为抵押,为小规模的活动获取信贷,但条件是他们够获得金融机构的服务。
Le crédit peut être accordé par le fournisseur d'intrants ou par l'acheteur, ou par une banque associée à un système d'agriculture contractuelle, la banque assumant le risque de défaillance.
订单农业或类似关联计划向农户提供建议、投入、信贷、营销服务、农业设备、质量管理和信息等一揽子服务。
Les limites sont fixées en fonction de la surface des exploitations et des plans de culture, et doivent couvrir une année pleine de besoins en matière de crédit à la production.
根据所持有的经营土地和作物安排对信贷额度作出了限定,但满足全年的信贷需要。
Dans le domaine du microfinancement, l'expérience conduite par le FENU en collaboration avec l'agence de crédit pour l'entreprise et la production (ACEP), au Sénégal, a été reproduite par d'autres institutions de microfinancement.
微额供资方面、资发基金在塞内加尔企业和信贷署合作的经验导致向其他微额供资机构的推广。
La discrimination qui continue de s'exercer à l'égard des femmes dans l'accès à l'éducation, aux soins de santé, à la terre, au crédit et aux moyens de production entrave la reconstruction et le développement.
妇女在获得教育、保健、土地、信贷和手段等方面继续受到歧视,抑制了重建和发展努力。
Un crédit peut être également obtenu pour la production agricole auprès des institutions financières traditionnelles qui ont des centres ouverts dans les régions rurales ainsi que d'autres programmes de donateurs qui fonctionnent sur une base subventionnée.
农业信贷也可从在农村地区设有信贷中心的传统金融机构获取,且可从享有补贴的捐赠计划获取。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持性经济的问题。
Au Lesotho par exemple, alors que les filles sont plus nombreuses à être instruites que les garçons, la discrimination à l'égard des femmes est généralisée dans l'emploi et dans l'accès aux ressources productives et au crédit.
例如,在莱索托,虽然女童接受教育的比例高于男童,但在就业和获取资源和信贷方面,性别歧视现象仍然十分普遍。
Enfin, bien que participant de façon décisive au travail agricole, les femmes ont, d'une manière générale, peu bénéficié des programmes de crédits pour la promotion d'activités productives et ne sont touchées que depuis peu par les actions de vulgarisation agricole.
最后,虽然妇女大量参加农业劳动,她们一般很少够得到促进活动的信贷,只是在不久前,她们才享受到普及农业技术的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。