Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派参加上述研讨。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派参加上述研讨。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开,每个成自愿储蓄。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组织和专业机控制是一种简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别组织把支农规划中接受管理和领导技能培训的女性工作人到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨界别小组,确保以一个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方区、功能界别和委的投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别的候人,必须已登记成为有关界别的民,或已和该界别建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社不同界别应用信息科技的情况,决心建立一个数码共融的社。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女界别组织的领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议和立法(包括功能界别)中投票和成为候人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社工作者及其他专业人士组成的跨界别工作队伍探访多间中学,为学生、老师和家长办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个人是否具备作为民或候人的资格(包括在功能界别中),他的性别并非直接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委是于二〇〇〇年七月,在管理委的监督下被出。 至于宗教界界别分组和委的当然委,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委参考过非政府机的经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府界别思的增强妇女能力良方,以便促进和宣传一些新的服务模式和良好措施,并方便其他机套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。