On abordera de la même manière l'évaluation des connaissances, des impacts et des politiques.
另外还将制定一类似办法来评、影响和政策。
On abordera de la même manière l'évaluation des connaissances, des impacts et des politiques.
另外还将制定一类似办法来评、影响和政策。
La préservation et l'utilisation des connaissances d'une évaluation à la suivante est essentielle.
保存和积累历次评至关重要。
À cette fin, la Banque A sollicite une expertise d'un évaluateur indépendant de la propriété intellectuelle.
在这方面,A银行获得了独立产权评人所作评。
Parallèlement, elle demande à un expert indépendant en propriété intellectuelle d'évaluer les brevets et les demandes de brevet.
在这方面,A银行获得了独立产权评人对专利和专利申请所作评。
Parallèlement, la Banque demande à un expert indépendant en propriété intellectuelle d'évaluer les brevets et les demandes de brevet.
在这方面,A银行获得了独立产权评人对专利和专利申请所作评。
L'influence des réseaux de connaissances évalués par le Bureau des services de contrôle interne a été ou va être mesurée.
内部监督事务厅所评网络已经或打算衡量影响。
Dans ce contexte, ils sont également convenus qu'il était nécessaire d'accroître l'efficacité des activités au sein du système des Nations Unies.
在这方面一个重要关注领域是强化环境科学和评必要性。 各方还认为,环境科学和技术也是极为重要。
Le principal avantage de l'option 3 est de permettre qu'un groupe de personnes dotées d'une expertise spécifique à l'évaluation guide le processus.
方案3主要优势是,可以让具有专门评专家指导进程。
Les techniques actuelles de mesure ne permettent pas du tout d'évaluer l'impact durable des résultats de ce type de transmission de connaissances.
对现有衡量技术能力范围来说尚无法评传授结果不断产生影响。
La prise en compte de ces savoirs et connaissances dans les évaluations pourrait aider à mieux comprendre la capacité de réaction des populations.
将这类纳入评工作可有助于准确了解社区对应能力。
Dans ce contexte, le commentaire pourrait expliquer que le calcul de la valeur d'un droit de propriété intellectuelle peut soulever de sérieuses difficultés.
在这方面,评注可解释说,评产权价值可能会产生重大困难。
À cette réunion, on a également recensé les lacunes de ce que l'on sait sur le sujet et défini les priorités de recherche.
会议还评了库中差距和未来研究优先事项。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务以及监测和评。
L'étude et la diffusion des pratiques optimales donnent régulièrement de bons résultats bien que l'évaluation de l'impact ait montré que la gestion des connaissances pourrait être plus efficace.
记录和宣传最佳做法是业绩一贯优秀方面,虽然影响评指出管理效用还有待提高。
Il s'agit par conséquent d'évaluer en quoi, à ce stade de la mondialisation, la mise en œuvre des ADPIC influe sur l'accès des pays en développement à la technologie.
后问题是评《产权协定》如何影响发展中国家在全球化目前阶段获得技术。
En effet, ses analystes mettent à profit leurs connaissances des tendances régionales, nationales et mondiales pour évaluer la qualité des renseignements recueillis et rédiger des rapports riches en enseignements.
该处分析员利用其对区域、全国和全球趋势,评所收集到情报质量,并且编制见解深刻安全情报报告。
Il s'agit des membres de longue date du Comité, qui possèdent des compétences spécialisées et dont la présence est indispensable pour l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques.
他们都是甲基溴技术选择委员会常设成员,具有专门,对于评关键用途提名非常重要。
Le Groupe regrette qu'aucune information ne soit présentée à l'Assemblée générale concernant l'utilisation de consultants et la création de mécanismes d'évaluation efficaces pour faire appel à des concours extérieurs.
集团加中国感到遗憾是,在使用咨询人员以及在为使用外部专门制订有效评机制方面,没有向大会提供任何信息。
L'évaluation de la propriété intellectuelle est cependant plus difficile car se pose la question de savoir si la propriété intellectuelle peut faire l'objet d'une exploitation économique pour générer des revenus.
但评产权价值比较困难,因为它引起问题是,产权是否可作经济用途以创造收入。
Le Directeur a fait observer que le plan de travail pour 2003-2004 prévoyait des évaluations internes consacrées les unes aux activités menées en amont, les autres à la gestion des connaissances.
他最后说,对开发计划署上游定位和管理内部评已列入2003-2004两年期工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。