Dans beaucoup de pays en développement, l'assiette de l'impôt était relativement restreinte et pouvait être améliorée.
许多发展中家的税基很窄,有改进的余地。
Dans beaucoup de pays en développement, l'assiette de l'impôt était relativement restreinte et pouvait être améliorée.
许多发展中家的税基很窄,有改进的余地。
Du point de vue de la taxe, une fraction importante de la base taxable disparaîtrait certainement.
但从征税的角度来看,一大块税基必将消失无疑。
Ces réformes devraient en général viser à élargir l'assiette fiscale et à encourager l'épargne dans le pays.
这些改革通常应当旨在扩大税基和鼓励内储蓄。
Les politiques essentielles à cet égard consistent notamment à élargir leur assiette fiscale et à améliorer la gestion des recettes.
这一领域的关键政策是拓宽税基和强收管理。
Il sera alors indispensable d'élargir la base de l'impôt, en particulier dans les pays où les recettes de l'État sont faibles.
因此,必须强税基,在政府收较低的家尤其必要。
La base d'imposition d'un actif ou d'un passif est le montant attribué à l'un ou à l'autre aux fins de l'impôt.
一项资产或的税基系指该项资产或税收目应计的金额。
La capacité de l'État à accroître ses recettes et à élargir l'assiette fiscale est une condition essentielle au développement d'un pays à revenu intermédiaire.
收和扩大税基的家能力对于中等收家至重要。
L'augmentation des recettes publiques est due à l'amélioration du recouvrement des impôts, à l'élargissement de l'assiette fiscale et à la réforme du système fiscal.
政府收是由于改善收税情况、扩大政府税基以及改革财政制度。
Au fur et à mesure que l'économie parallèle est mise au jour, la base fiscale s'élargit, accroissant ainsi les recettes pour le développement national.
如果非正规经济发放执照,税基便随之扩大,有越来越多的税收可用于家发展。
Pour tous les pays en développement, l'accroissement des recettes - notamment par la diversification de l'assiette fiscale et le renforcement de l'administration fiscale - est indispensable.
所有发展中家,都必须收,包括实现税基多样化,强税收管理。
En outre, en cherchant à attirer les investissements étrangers, les pays peuvent exercer une discrimination à l'encontre d'entreprises locales, d'où une détérioration de l'assiette fiscale.
此外,了吸引外投资,各可能会歧视当地企业,因而削弱内税基。
La demande croissante de services excède souvent l'assiette fiscale et les ressources, sans parler des capacités de fond, des municipalités et même des gouvernements nationaux.
不断升级的服务需求总是超过税基和资源,更不用说市政当局,甚至家政府的实质性能力。
L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.
尽管第六次部长级会议在梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准仍然是最艰难的问题。
L'économie parallèle, nourrie par les profits illicites, entraîne une réduction de la base des recettes allouées à l'éducation, aux soins de santé, aux retraites et autres secteurs essentiels.
非法利润滋养的影子经济缩小了教育、保健、退休金和其他必需服务所依靠的税基。
Au total, une taxation à faible taux des transactions financières peut s'avérer beaucoup moins créatrice de distorsions qu'un impôt à taux plus élevé appliqué à des bases différentes.
总体而言,与对小税基征收高税率相比,征收较低金融交易税造成的市场扭曲要小得多。
On s'intéresse beaucoup, dans les pays à revenu intermédiaire, à la lutte contre les flux de capitaux illicites, qui constitue un moyen d'élargir et de consolider l'assiette fiscale.
中等收家在打击非法资本流动方面有着重大利害关系,因这与扩大和维护其税基息息相关。
De ce fait, le Guatemala n'est pas parvenu à élargir sa base fiscale pour atteindre l'objectif pourtant modeste de 12 % du PIB fixé dans les accords de paix.
结果是危地马拉无法将其税基提高到符合和平协定中规定的内生产总值的12%这一不太高的目标。
L'approche standard de la solvabilité financière réduit indûment le rôle des investissements publics dans la promotion de la croissance économique, qui élargit l'assiette fiscale et renforce les capacités budgétaires.
财政支付能力的标准办法过分贬低了公共投资在促进经济长方面的作用,而经济长可以扩大税基,提高财政能力。
Le Gouvernement s'efforce également d'élargir l'assiette de l'impôt et d'appliquer le principe de la progressivité de l'impôt en vue d'accroître les capacités de collecte des recettes nationales en faveur du développement.
我政府还在努力拓宽税基并推行累进税制,以便发展筹集内资源促进发展的能力。
Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.
二者的税基和税收征管机制是相同的,但目的和拟议税率有所不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。