Somme d'argent qui peut être exigée.
税费,它强调一种必须上交的费用。
Somme d'argent qui peut être exigée.
税费,它强调一种必须上交的费用。
Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.
即将进的税费改革预计将减轻有子女的家庭的税收负担。
Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.
社会保险的保费及相应的税费将从应税收入或养恤金中扣除。
Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.
注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要的税费。
Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.
调查否颁布和施对所欠税费及其他款项做出规定的任何法律。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降0.3%。
Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.
公共福利基金的来源有多种,包括对输电或电力消费征收少量税费。
En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.
一般来说,地方当局对飞机的降落以及飞机上的乘客和商品征收税费。
La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.
最常见的税费由某个军阀控制和据称受其保护的地区内的居民缴纳。
Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.
由于石油换粮食方案的终止,输油管税费不复存在。
Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.
最近的关税及税费改革反映政府的目标公开的贸易政策及具有经济效益的征税制度。
Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.
2 各市有权拥有自己的财政资源,包括有权征收各种地方税费。
Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.
萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现本地食品短缺,或者税费的变化。
Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.
由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管税费不复存在。
Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.
从这些税费得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。
La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.
监管链的目的在颁发任何出口许可前帮助核实税费以及木材原产地。
On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.
预期将从国际商业、关税和所得税得到高于预计的税费。
Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.
教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额税费和使用费。
Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.
发展中国家需采取措施,加强它们的体制能力,目前的体制能力使用环境税费的一个主要障碍。
Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.
由于地方管理当局有权征收各种税费,具备自己的资金来源,这些部门负责发展工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。