On utilise plutôt une mesure du seuil de faible revenu (SFR).
相反,使用了税后低收入起算点算法。
On utilise plutôt une mesure du seuil de faible revenu (SFR).
相反,使用了税后低收入起算点算法。
Le coût de ces huit postes temporaires serait de 2 318 100 dollars (non compris les contributions du personnel).
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这税的一个诱人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体的产生。
Les dépenses du Bureau du Représentant spécial sont estimées à 950 000 dollars par an, en chiffres nets.
负责儿童与突问题的秘书长特别代表办公室活动的年度费用减除工作人员薪金税后估计为950 000美元。
Sur ce montant total, 10 625 500 dollars sont déjà inscrits dans le projet de budget-programme pour cet exercice et seraient redéployés.
为实施这些提议,需要在2008-2009两年期额外拨款27 020 700美元(扣除工作人员薪金税后额为25 009 200美元)。
On estime qu'il faudrait inscrire au budget ordinaire un montant approximatif de 2 373 300 dollars (compte non tenu des contributions du personnel).
据估计,经常预算需编列约2 373 300美元经费(减除工作人员薪金税后的额)。
Dans le cas des rémunérations globales versées au personnel des employeurs qui n'exprimaient pas les traitements nets d'impôt, la différenciation n'apparaissait pas très clairement.
在受雇于其他顾主、薪资不是以税后薪表示的工作人员的整套薪酬办法中,这并不明显。
Une somme de 151 400 dollars (montant net) est prévue dans le projet de budget pour les dépenses de personnel du Groupe des projets à effet rapide.
拟议预算为速效项目管理单位编列了151 400美元经费(扣除工作人员薪金税后的额)。
Bien que le Canada n'ait pas de mesure officielle de pauvreté, le Gouvernement du Canada utilise généralement le seuil de faible revenu (SFR) après impôt comme indicateur.
尽管加拿大没有正式的解决贫困措施,但加拿大政府一般代之以利用加拿大统计局的税后低收入截止额度。
L'objectif initial de la plupart des niches créées par la loi est d'agir sur certains investissements en modifiant leur rentabilité économique après impôt afin de les rendre plus attractifs.
法律设立大多数避税窟的初衷是,对某些投资行为施加影响,使之税后经济效益变得更具吸引力。
La prime de risque correspond à 15 % du salaire («salaire de base» après impôt) et a été versée par Arabian Chevron à ses employés en Arabie saoudite d'août 1990 à mars 1991.
(适用于税后“基本工资”)中,危险津贴费占15%。
Dans le cadre de ce programme le Gouvernement apporte une contribution égale à la cotisation après impôts (de 1 500 dollars au maximum par an) des personnes qui remplissent les conditions requises.
依照该方案,政府将符合条件人员的税后个人缴费额(每年至多1 500澳元)与退休金挂钩。
Le revenu gagné des ménages des zones urbaines représentait 71 % du revenu disponible total contre 63 % en zone rurale. Les prestations sociales s'élevaient à 21 % en zone urbaine contre 32 % en zone rurale.
城市地区家庭的所得收入占税后总收入的71%,而在农村地区为63%;城市地区的社会福利占21%,而农村地区甚至高达32%。
Le montant des dépenses supplémentaires à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 en raison des recommandations et décisions de la CFPI devrait donc être de l'ordre de 5 669 300 dollars, hors contributions du personnel.
因此,由于公务员制度委员会的各项建议和决定,2006-2007两年期拟议方案预算的有关所需额外经费在扣除工作人员薪金税后估计为5 669 300美元。
Comme indiqué au paragraphe 14 de l'état présenté par le Secrétaire général, le montant des dépenses supplémentaires à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 en raison des recommandations et décisions de la CFPI est estimé à 5 669 300 dollars, hors contributions du personnel.
如秘书长说明第14段所述,由于公务员制度委员会的各项建议和决定,2006-2007两年期拟议方案预算的有关所需额外经费在扣除工作人员薪金税后估计为5 669 300美元。
Comme indiqué au paragraphe 14 de l'état présenté par le Secrétaire général, le montant des dépenses supplémentaires à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 en raison des recommandations et décisions de la CFPI est estimé à 5 669 300 dollars, hors contributions du personnel.
如秘书长说明第14段所述,由于公务员制度委员会的各项建议和决定,2006-2007两年期拟议方案预算的有关所需额外经费在扣除工作人员薪金税后估计为5 669 300美元。
En conséquence, les recommandations et les décisions de la CFPI nécessiteraient l'ouverture au budget ordinaire de crédits supplémentaires estimés à 1 779 200 dollars (après déduction des contributions du personnel) pour l'exercice biennal 2000-2001 et à 7 817 700 dollars (après déduction des contributions du personnel) pour l'exercice biennal 2002-2003.
因此,公务员制度委员会的各项建议和决定在经常预算下导致的有关费用估计:在2000-2001两年期,扣除工作人员薪金税后约为1 779 200美元;在2002-2003两年期,在扣除工作人员薪金税后约7 817 700美元。
Le Comité relève, au paragraphe 21 et au tableau 2 de l'état présenté par le Secrétaire général, que le coût annuel des activités du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés est estimé à 950 000 dollars, net des contributions du personnel.
委员会从秘书长说明第21段和表2中注意到,负责儿童与突问题的秘书长特别代表办公室每年活动经费估计为950 000美元,这是扣除工作人员薪金税后的额。
Le Comité consultatif note qu'afin de faciliter les comparaisons avec le programme de travail et le projet de budget des autres organismes des Nations Unies, les dépenses de personnel sont indiquées, dans les différents chapitres des dépenses du projet de budget-programme, sous forme de montants nets après déduction des contributions du personnel.
咨询委员会指出,为了易于与联合国系统其他组织的工作方案和预算提案比较起见,秘书长提供了拟议方案预算各支出款次下扣除工作人员薪金税后的人事费估计数。
Les ressources prises en compte doivent s'entendre des revenus nets catégoriels retenus pour l'établissement de l'impôt sur le revenu d'après le barème, assortis des revenus taxés à un taux proportionnel ou soumis à un prélèvement libératoire de l'impôt sur le revenu et des revenus perçus hors de France ou versés par une organisation internationale.
考虑进去的收入可包括:用于确定所得税的收入,按比例课税或在源头征税的税后收入,以及在法国境外赚取的收入或国际组织支付的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。