Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管,技术专业,经验丰富。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进生产线,技术力量雄厚,设备精良,管。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、管南南作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要生产不锈钢微丝我公司设备、工艺先进,企业内部管,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管和技术通信及网络,提供培训和奖金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前多哈回背景下,结构、管贸易援助可以成为促进非洲国家发展一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管、技术力量雄厚、生产设备精良,随时为客户提供良好售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管协会和卫生组织支持下,公共卫生部正在进行调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有女执行官中66%拥有社会或管,24%拥有自然或精密,7%拥有人文。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管和技术方面资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让管生命,要么由它管使人类生活更加美好,同时确保尊重人类固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫生与社会服务部主要目标是提供管、成本效率高公共卫生与社会公益服务;优先提供预防医疗服务;向公众提供适当范围医疗和社会服务;加强环境卫生服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目目是通过土地管为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管有关生物物和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然论上存在建立一个独立秘书处备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联国结构之内,设立在有管进程经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能伙伴和协助机构达成协议一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以生殖健康为重点其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《生殖健康商品安全战略途径》,这是一些关心生殖健康商品安全问题机构作出共同努力,这些机构包括卫生组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管协会、约翰·霍普金斯大和各种非政府组织以及设在美国和欧洲一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对生殖保健支助工作在几内亚难民中产生影响进行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员全面数据库(这被用作联国机构拟订在该国人道主义方案基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管协会作对阿富汗保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。