Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出昨天开支。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出昨天开支。
La consommation moyenne par ménage est calculée d'après les dépenses déclarées (dépenses monétaires et valeurs imputées des biens d'autoconsommation).
平均家庭消费是根据自报开支计算的(现金和自家存货推算价值)。
Le CCPQA a également examiné la question du traitement des dépenses calculées en dollars dans les lieux d'affectation hors siège.
调整数咨委会还讨论如何处理外地工作地点以美计算的开支。
Aux prix de 2004, cette fourchette correspond à peu près à des dépenses mensuelles comprises entre 4 200 HK$ et 60 400 HK$.
这些住九九九年十月至二零零零年九月期间,每月平均开支介于4,500至65,999间;以二零零四年的价格计算,每月平均开支相当于4,200至60,400。
Pour tenir compte des ressources d'origine privée, on a ensuite majoré de 14 % le montant total des ressources intérieures.
为把私营部门资计算内,开支总数上又加上了国家资总数中私营部门资比例的现有估计数(14%)。
Le Comité en a tenu compte pour le calcul des frais évités et des éventuels gains accessoires qui en découlent.
小组计算节省的开支和由此而来的任何附带收益时注意到了上述这点。
Aux prix de 2002, cette fourchette correspond approximativement à des dépenses mensuelles comprises entre 4300 HK$ et 62 700 HK$.
这些住九九九年十月至二〇〇〇年九月期间,每月平均开支介于4,500至65,999间;以二〇〇二年的价格计算,每月平均开支相当于4,300至62,700。
Vu que les ajustements proposés seraient calculés en fonction des dépenses effectivement engagées et non d'hypothèses concernant l'évolution des taux de change, les montants demandés seraient exacts.
由于提议的调整将根据过去的实际开支计算,而不是根据推测的汇率计算,要求的款额将是准确的。
En roupies, les dépenses alimentaires ont augmenté aussi bien dans les villes que dans les campagnes, mais il existe un fossé béant entre les régions urbaines et rurales.
按卢比计算的食物开支农村和城市都有所增加,但是城乡间存巨大差距。
Il appuyait la recommandation du CCPQA concernant le maintien de la méthode actuellement appliquée aux biens d'équipement dans le cadre des dépenses calculées en dollars dans les lieux d'affectation hors siège.
他支持调整数咨委会的建议,即维持现行做法,将耐用货物当作外地工作地点以美计算的开支的部分。
Pour le calcul de la subvention au titre des frais de chauffage, il est tenu compte non seulement du revenu total de la famille mais aussi du nombre de ses membres.
计算取暖费用开支补助时,不仅仅考虑到该家庭的总收入,而且也考虑到该家庭的人员数目。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日的全部开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。
Le montant estimatif de 84 525 200 dollars est calculé sur la base du barème des traitements propres à la Mission, qui se fonde sur les dépenses moyennes réelles par classe au cours de l'exercice budgétaire précédent.
所需经费估计数84 525 200美依据是上个财政期间按职等计算的实际平均开支而得出的特派团特有薪金标准。
Dans les présentes propositions, on a retenu un taux de 15 % du coût total des composantes individuelles décrites plus haut pour calculer le montant de la réserve pour imprévus, qui s'établit donc à 37,3 millions de dollars.
本拟议预算中,将上述各组成部分总额的15%作为计算意外开支因素的基础,确定意外开支经费为3 730万美。
La proposition doit être examinée plus en profondeur: on ne dispose pas de suffisamment d'informations sur la méthode de calcul des dépenses, et l'utilisation des 2 millions d'euros restants sur les ressources disponibles n'est pas claire.
需要进步研究该提案:开支的计算方法上没有足够信息,而且如何使用现有资中剩余的200万欧方面,也不够清楚。
Les budgets des pays de la CESAO ayant une économie plus diversifiée sont restés déflationnistes, les dépenses budgétaires augmentant plus lentement que le taux d'inflation, ce qui a eu pour effet de réduire les dépenses en termes réels.
经济较为多样化的西亚经社会国家的预算仍然是通货紧缩,预算开支的增加比率低于通货膨胀率,因此按实际价值计算减少了开支。
Comparé au taux de 6,6 % requis, le taux effectif, déterminé sur la base des dépenses par rapport aux contributions des pays donateurs et des pays de programme (à l'exclusion des achats pour le compte de tiers) a été légèrement inférieur, à savoir 6,3 %.
与这个6.6%的须回收比率相比,按照由捐助国和方案国(不包括第三方采购)所提供资金承担的开支计算出来的实际费用回收比率略低,为6.3%。
Le CCQA appuyait les recommandations du CCPQA, en particulier en ce qui concernait la nouvelle structure de l'indice d'ajustement, les procédures d'établissement des coefficients de pondération applicables aux dépenses et le maintien de la méthode appliquée aux dépenses calculées en dollars dans les lieux d'affectation du groupe II.
行政协商会支持调整数咨委会的建议,特别是关于新的指数结构、订立开支加权数的程序以及对第二类工作地点维持以美计算开支的方法的建议。
De l'avis du Comité, puisqu'il faut prendre en considération à la fois les recettes et les dépenses, y compris les amortissements, les comptes à utiliser pour évaluer la réclamation sont ceux du requérant et non pas ceux de l'hôtel, sinon il y aurait un «risque de surestimation».
小组认为,由于收益的计算必须与开支相折抵,包括折旧开支,所以,用以评估索赔人利润损失索赔的适当帐目应当是索赔人的自身帐目,而不是该饭店的帐目,不采取这种办法就会造成索赔的“多报可能”。
En raison de la baisse du dollar entre l'exercice biennal 2002-2003 (taux de change moyen : 1 dollar des États-Unis pour 0,98 euro) et l'exercice biennal 2004-2005 (taux de change moyen : 1 dollar des États-Unis pour 0,81 euro), le Tribunal a dû faire face à une augmentation de ses dépenses exprimées en dollars des États-Unis.
由于2002-2003两年期(平均汇率:1美=0.98欧)和2004-2005两年期(平均汇率:1美=0.81欧)美走低,法庭面临着以美计算的开支增加的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。