Toutefois, les réactions à des observations plus détaillées reflétaient des évolutions des attitudes.
可是,对较述的回答却反映了态度环境的变化。
Toutefois, les réactions à des observations plus détaillées reflétaient des évolutions des attitudes.
可是,对较述的回答却反映了态度环境的变化。
Une présentation plus détaillée reprenant la même structure est reproduite à l'annexe III.
附件三用同样的结构作更的述。
Il est maintenant d'usage que les parties fournissent une estimation détaillée du temps qu'il leur faudra pour présenter leurs moyens.
当事各方出估计的述案件所需时间已成惯例。
Les méthodes applicables révisées entreront en vigueur le 1er janvier 2004, date à laquelle commencera un nouveau cycle d'enquêtes.
报告中述了建议改变的方法。 经过修改的相关方法将于2004年1月1日生效,因为从这天将开始新轮调查。
Le Comité a entendu des comptes rendus détaillés des méthodes employées ainsi que des conséquences des tortures et mauvais traitements.
委员会听取了证人的述,从中了解了以色列监狱折磨和虐待被关押者的方式及其后果。
Elle devrait également fournir des précisions sur le nombre d'actions intentées à ce jour et sur les conditions requises pour intenter une action.
代表团还应述迄今已的诉讼案件总数,并说明目前什么人有权诉讼。
Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.
他再次述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是些表面文章。
La Présidente déclare que l'exposé oral de Mme Kaid, intéressant et détaillé, nous a offert un tableau très clair de la situation des femmes yéménites.
主席说,有趣而的口头述描绘了幅清晰的也门妇女状况的画面。
M. Levitte (France) : Je voudrais d'abord saluer la présence parmi nous de M. Wolfgang Petritsch, dont nous avons entendu avec le plus grand intérêt l'exposé détaillé.
我们以极大的兴趣听取了他的述。
Le Gouvernement français se livrera à un exposé détaillé de cette réforme et des modalités de son application à une étape ultérieure de la présentation de son rapport.
政府在介绍其报告过程中的稍后阶段将就这项改革及其实施个的述。
La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.
索赔人了她的管家的述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。
Le rapport national dressé à 1'occasion de la présente session extraordinaire reprend, en les détaillant, les modalités de cet engagement de même qu'il précise les interventions de la Principauté de Monaco au niveau international.
为本届特别会议编写的国别报告述了这种承诺的执行方式,概述了摩纳哥在国际级作出的努力。
À l'appui de sa réclamation concernant la perte d'une collection de 17 séries de médailles, la requérante a fourni une déclaration détaillée du fournisseur datant d'après l'invasion pour 16 séries, ainsi que des copies de certificats de propriété pour 4 séries.
为佐证她对17套奖牌藏品的索赔,索赔人交了16套奖牌的应商在入侵前的述,以及4套奖牌的所有权证明副本。
2 Selon l'État partie, la culpabilité de l'auteur se fonde sur le fait que celui-ci n'a pas contesté avoir frappé Naumkin, sur les dépositions détaillées des témoins oculaires n'ayant aucun intérêt dans l'affaire, ainsi que sur la déposition de Chikin.
2 缔约国认为,确定交人罪行的根据,是他没有否认痛打过Naumkin, 二是与此案结果无关连的目击证人所做的述,还有Chikin的证词。
La note du Secrétaire général aurait donc dû donner des précisions sur les difficultés rencontrées et sur les incidences de l'expérience sur les politiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation, comme le demandait le paragraphe 16 de la résolution.
因此,秘书长的说明应该按照决议第16段的要求,述所遭遇到的困难,以及这个试验对于本组织人力管理政策的影响。
À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni une déclaration personnelle détaillée, des photographies descriptives, des déclarations de témoins, des photographies de l'école endommagée ainsi que des copies des annuaires de l'école avant l'invasion, où l'on voit certains des biens expertisés.
的关于估价物品的证据包括的个人述、具有说明作用的照片、证人证词、被毁学校的照片、以及入侵前的学校年鉴,些估价物品在年鉴上清晰可见。
Le Japon recherche une plus grande transparence de la part de États dotés d'armes nucléaires sur les initiatives qu'ils prennent en matière de désarmement nucléaire et, à cet égard, nous nous félicitons des exposés détaillés présentés par certains États dotés d'armes nucléaires.
日本希望所有核武器国家高核裁军努力方面的透明度,在这方面我们赞赏些核武器国家作出的述。
Le rapport ne donne pas de précisions sur des actions concrètes prises par le Secrétariat, se limitant à noter qu'un groupe d'étude a été créé et que celui-ci est en train d'élaborer un plan d'action pour la mise en oeuvre de cette résolution.
报告并未述秘书处采取的任何具体行动,只是指出已成立了个工作队,该工作队正制订项执行该决议的行动计划。
Je reste convaincu que l'État membre de l'Union européenne qui assurera la présidence se fera un plaisir de présenter le travail et la position de l'Union de façon plus détaillée lors du prochain débat du Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan.
我相信,在安理会下次就阿富汗局势进行辩论的时候,担任欧洲联盟主席的成员国将会很高兴地进步述欧洲联盟的努力和立场。
Le représentant demandait donc instamment à tous les membres de la Commission de faire preuve de retenue et de ne pas se laisser aller à réaffirmer des prises de position qu'ils avaient déjà exprimées, souvent et en détail, dans les négociations menées à l'OMC.
因此,他大力促请委员会所有成员保持克制,不要味重复往往已经在世贸组织述过的谈判立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。