1.La surveillance des frontières peut être améliorée si les informations concernant les passagers, les transporteurs et les chargements sont communiquées rapidement.
如能得关于旅、送公司和货物的资料,就能更有效用地、更高效益地实施巴巴多斯管制边防的措施。
2.Le Comité a recommandé, et le Département a accepté, que les règles concernant le transport de passagers ne travaillant pas pour l'ONU soient respectées.
维和部同意审计委员会的建议,即应遵守有关送非联合国旅的规定。
3.Les avions servent surtout à transporter des articles commerciaux et des passagers dans les Kivus et en Ituri, de sorte qu'il est difficile de mettre en évidence leur autre rôle de transporteurs d'articles visés par l'embargo simplement en examinant les caractéristiques du trafic aérien.
4.Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.