On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作般是通过让青年进行实习完成的。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作般是通过让青年进行实习完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供的处生物设施进行实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师提供在双语幼儿园进行实习的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事部门接待三名学生进行实习,每人的实习期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进行的实习培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受来自佛角、莫桑比克和东帝汶的同行官员进行实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对实习学生进行培训的种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,之后三个月在联合国组织或专门机构进行实习。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像进行实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进行实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定套训练课程,并考虑安排他们在适当的金融机构进行实习。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中进行轮流实习的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是份个人与就业行政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和实习交替进行。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们进行周的培训,也会帮助他们准备在进行法律实习之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机会以及对半年和年后实习生进行跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每种情况下,学生必须在学习与职业有关的理论和进行现场实习之同时学习文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于实习员要进行必要的培训和主管人需要进行监督,实习员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,实习员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实习员进行培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进行三个月的实习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。