Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.
我强迫你实现你的目标,期限,最通牒,恐吓。
Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.
我强迫你实现你的目标,期限,最通牒,恐吓。
Les dirigeants des milices ont lancé un ultimatum de 48 heures, après quoi ils commenceraient les représailles.
民兵首领发出48小时最通牒,通牒过将开始进行报复。
Durant cette période, aucune partie n'a avancé de condition préalable ou d'ultimatum.
在此期间,双方没有提出任何先决条件或最通牒。
Même avec de nouvelles échéances ou un report de quelques jours de l'ultimatum, il demeure inchangé.
即使有新的准加以装扮,或者即使最通牒推迟几天,它本上同以前一样。
Au contraire, c'est un ultimatum lancé au régime de Saddam Hussein : il doit désarmer volontairement.
相反,这意味着是萨达姆·侯赛因政权必须自愿裁军的最通牒。
Par ailleurs, l'Érythrée a posé des ultimatums à sa coopération avec la Commission du tracé de la frontière.
厄立特里亚还发出最通牒,作为它与边界委员会合作的条件。
Nous pensons que tout calendrier conçu sans tenir compte du programme des inspecteurs conduira inéluctablement à un ultimatum inutile.
我们认为,在不考虑核查人员方案的情况下制定的任何时间表致一种不必要的战争最通牒。
Le comportement contraire au droit et à la paix, manifesté par l'Érythrée, ne se limite pas à la publication d'ultimatums.
厄立特里亚非法的反和平立场不仅表现在发出最通牒上。
Les ultimatums et les menaces de perpétrer des actes criminels et terroristes ne peuvent être acceptés nulle part dans le monde, notamment au Kosovo.
最通牒做法以及从事犯罪和恐怖活动的威胁在世界任何地方,包括在科索沃,都是不可接受的。
Il a affirmé que les civils et le personnel armé géorgiens avaient reçu un ultimatum leur enjoignant de quitter la haute vallée de la Kodori.
他表示,已向格鲁吉亚平民和军事人员发出离开科多里河谷上游的最通牒。
Aujourd'hui, le général de brigade James Kazini a lancé un ultimatum à la population de Kisangani, lui intimant d'évacuer la ville sous peine de mort imminente.
今天,詹姆斯·卡津尼旅长向桑加尼市居民发出最通牒,要他们立即撤出该市,否则面临即时死亡。
Le 5 mai, le porte-parole des FNL a protesté contre le fait que les ministres aient lancé une série d'ultimatums sans laisser de place à la concertation.
5月5日,民解力量发言人抗议外交部长们发出一系列最通牒而不留任何讨论的余地。
Les leaders syndicaux ont donné un ultimatum pour aller en grève au début de l'année prochaine si les quatre mois restants ne sont pas apurés d'ici là.
工会领袖已发出一项最通牒,如果不支付剩余的4个月拖欠款,就会在明年年初发起罢工。
Shuhrat Babadjanov, directeur de la station, aurait reçu des ultimatums de divers services gouvernementaux concernant la diffusion de programmes qui n'auraient pas été examinés et approuvés au préalable.
据报告,该电视台台长Shuhrat Babadjanov曾收到各政府机关就广播节目没有事先经过审查和批准问题发出的最通牒。
Sur le plan du principe, les ultimatums ne sont pas une méthode que nous approuvons à présent, ou que nous approuverons dans le futur, s'agissant des questions délicates.
作为一个原则问题,在涉及到敏感问题时,我们目前和将来都不赞成最通牒。
La plate-forme était basée sur un certain nombre d'ultimatums qui comprenaient le droit d'organiser un référendum sur l'indépendance de la Republika Srpska dans un délai de trois ans.
该纲领依据了一些“最通牒”,其中包括3年内就塞族共和国独立问题进行全民投票。
Nous appuyons fermement l'ultimatum lancé aux Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa de suspendre les hostilités et de rejoindre le processus de paix dans un délai de trois mois.
我们坚决支持向阿加顿·鲁瓦萨的民族解放力量发出在3个月内停止战斗和进入和平进程的最通牒。
Le Gouvernement britannique devrait accepter les résultats de la réforme constitutionnelle et électorale et s'abstenir d'imposer quelque ultimatum que ce soit qui, de fait, saperait la liberté de choix des Anguillais.
她期待着联合王国政府接受关于宪政和选举改革举措的结果,不要再下任何最通牒,下最通牒实际上损害了安圭拉人民作出选择的权利。
Le Gouvernement israélien, sous la direction de son Premier Ministre, a en outre pris plusieurs mesures de nature à accroître la tension, notamment en lançant son ultimatum trois jours plus tôt.
以色列政府,在其总理的领下,采取了几项使紧张局势加剧的措施,包括三天前发出的最通牒。
À l'issue de cette réunion, le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie a donné un ultimatum à la direction des FNL basée sur son territoire afin qu'elle participe au processus de paix.
会,坦桑尼亚联合共和国政府对以坦桑尼亚联合共和国为地的民解力量领层发出了重新加入进程的最通牒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。