Ce lot contenait 5 232 carats d'une valeur de 363 980 dollars.
这包钻石重量5 232克拉,价值363 980美元。
Ce lot contenait 5 232 carats d'une valeur de 363 980 dollars.
这包钻石重量5 232克拉,价值363 980美元。
Chaque projectile pèse à peu près 46 kilogrammes.
每个炮弹的总重量大约46公斤。
Ils ont confirmé que les explosifs utilisés étaient du TNT et estimé que la quantité était de l'ordre de 300 kilogrammes.
他们证实,爆炸使用的爆炸物TNT炸药,估计重量大约300公斤。
Au total, 1 737 envois d'une valeur de 134 754 549 dollars et d'un poids de 16 715 518 kilogrammes ont été reçus par la Base et traités.
另外,还处理了共计1 737次运入货物,价值134 754 549美元,重量16 715 518公斤。
En Europe, il est principalement utilisé dans les polymères d'acrylonitrile-butadiène-styrène à raison d'un poids qui représente entre 12 et 18 % du produit final.
在欧洲,它主要在终中用作重量负荷12-18%的ABS树脂(丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物)聚合物。
En Europe, il sert principalement à ignifuger les polymères d'acrylonitrile-butadiène-styrène (résines ABS), où il peut constituer entre 12 et 18 % du poids du produit final.
在欧洲,它主要在终中用作重量负荷12-18%的ABS树脂(丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物)聚合物。
Il appert des premiers résultats qu'un engin explosif se trouvait à l'intérieur de chaque autobus, et que chaque engin renfermait environ 1,5 kilogramme d'explosif, peut-être du TNT.
调查结果表明,每辆客车上都有一个简易爆炸装置,装置中的炸药可能是梯恩梯,重量大约1.5公斤。
Les ingénieurs du BILTEN devraient ainsi acquérir l'expérience et les connaissances voulues pour concevoir, fabriquer, tester et lancer un petit satellite d'observation de la Terre de 120 kg.
预计信电研究所的工程师将以这种方式获得设计、制造和试验重量将120公斤的小型地球观察卫星及进行一次发射所需的经验和知识。
Selon ces estimations, la consommation par habitant est de 24 kg de poids vif par an dans les pays développés, contre 14 kg pour les pays en développement.
根据这些估计,发达国家和发展中国家人均每年消耗活鱼的重量分别24千克和14千克。
L'UNRWA indique que, par suite de ces restrictions, «un stock de fournitures représentant le chargement de plus de 45 camions de 10 tonnes attendait à son bureau de la Rive occidentale d'être transporté à Gaza».
近东救济工程处,由于这些限制,“超过45辆载重量10吨的货车发运的供应依然留在工程处西岸外地办事处,等待运往加沙”。
D'autres utilisations mineures, couvrant les 5 % restants, comprennent le polystyrène choc, le polybutylène téréphthalate et les polymères polyamides, représentant en général de 12 à 18% du poids du produit final.
剩下5%的其他少量用途包括高冲击强度聚苯乙烯(HIPS)、 聚苯并噻唑(PBT)和聚酰胺聚合物,通常在终中的重量负荷12-15%。
La voiture est seulement un peu plus grande qu'un chariot utilisé au supermarché, mesurant 1,37 m de long et 1,2 m de haut et pesant 60 kg, moins lourd d'un homme adulte ordinaire.
这款长1.37米,高1.2米,重量60公斤的小汽车只是稍微比超市里的手推车大一点点,比一位正常的成年男子还轻。
Environ 10 à 20 % des panneaux thermoplastiques utilisés dans la construction étaient traités avec des retardateurs de flammes bromés, à raison de 1,3 à 5 % en poids (demande danoise de brevet européen).
用作建材的热塑性塑料板约有 10-20% 经过溴化阻燃剂处理,按重量其比例 1.3-5%(Danish EPA)。
Elles ont informé les autorités libériennes et constaté que le contenu n'était pas conforme au certificat du Processus de Kimberley LR010012 : le poids des diamants industriels était de 70,24 carats et non de 80,12 carats.
他们与利比里亚当局进行联系并发现其中物与金伯利进程第RL010012号证书不符:工业钻石的重量70.24克拉,而不是80.12克拉。
Les 5 % restants sont utilisés, entre autres, pour la production de polystyrène choc, de polybutylène téréphthalate et de polyamides, où l'octaBDE représente en général de 12 à 18% du poids du produit final, et d'autres applications mineures.
剩下5%的其他少量用途包括高冲击强度聚苯乙烯(HIPS)、 聚苯并噻唑(PBT)和聚酰胺聚合物,通常在终中的重量负荷12-15%。
Selon la MONUC, le CND contrôle également le grand marché de Rupangu à la lisière du Parc national des Virunga où les rebelles imposent sur chaque sac de charbon de 30 kilogrammes, l'équivalent de 50 cents de 1 dollar des États-Unis.
联刚特派团,全国保卫人民大会还控制着维龙加国家公园边缘的Rupangu大型市场,在那里,叛军对每袋重量30公斤的木炭征收折合0.50美元的税。
Le Groupe a été informé par des représentants de la société que celle-ci employait 75 personnes et utilisait 4 niveleuses, 2 camions de 30 tonnes, 2 pelleteuses Caterpillar et 1 installation de lavage entièrement mécanisée ainsi que du matériel minier divers.
该公司的代表诉专家小组,该公司雇用大约75人,使用4台压路机、两台载重量30吨的卡车、两台履带式挖土机、一个完全机械化的洗矿厂以及其他采矿设备。
En outre, alors que les limites de responsabilité plus élevées, fondées sur le poids, d'autres régimes de transport des marchandises prévoient en général une réparation supérieure à celle des régimes maritimes traditionnels, rien ne garantit que les législations internes feraient de même.
此外,虽然其他货物运输制度中以重量基础的较高赔偿责任限额一般规定了比传统海运制度更高的补偿,但并不保证国内法也会这么做。
Le Secrétaire d'État à la défense des États-Unis s'est vanté hier d'une arme appelée « mère de toutes les bombes », pesant 21 000 tonnes, avec laquelle il menace l'Iraq, tout comme il a menacé d'attaquer l'Iraq avec des armes nucléaires tactiques de destruction massive.
昨天,美国国防部长炫耀一种所谓“万弹之母”的武器,其重量21 000磅,他以这种武器威胁伊拉克,正如他曾经威胁以战术核武器性质的大规模毁灭性武器攻击伊拉克一样。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。