La bibliothèque a continué de compléter sa collection, en accueillant un nombre croissant d'utilisateurs.
图书馆馆和用户人数继续增加。
La bibliothèque a continué de compléter sa collection, en accueillant un nombre croissant d'utilisateurs.
图书馆馆和用户人数继续增加。
La Gazette des archives historiques est une source d'information précieuse pour les chercheurs.
历史档案馆的馆是研究人员的宝库。
Ces bibliothèques sont gratuites.
可以免费使用这些图书馆的馆品。
Les livres dans d'autres langues (anglais, allemand, français, suédois, danois, etc.) représentent environ 10 % de l'ensemble des collections des bibliothèques.
其他语种(英语、德语、法语、瑞典语和丹麦语等)书籍大约占图书馆馆总量的10%。
Enfin Paris possède la cinémathèque la plus riche du monde avec plus de 25000 films! Paris restera longtemps encore la capitale du cinema!
巴黎还拥有一家世界上资料中丰富的电影资料馆,馆影片25000多部!巴黎很长仍将是电影之都。
Dans les villes et les campagnes, il existe 134 bibliothèques qui sont largement fréquentées par les femmes, qui constituent 61 % de leurs lecteurs.
我的城市和农村地区共有234座图书馆,其馆广为妇女所利用,妇女占这些图书馆读者总数的61%。
Traditionnellement les bibliothèques de Lettonie se sont efforcées d'inclure dans leurs collections des livres et d'autres publications dans les langues des minorités ethniques du pays.
传统上,拉脱维亚各图书馆努力馆中纳入拉脱维亚少数族裔语言的书籍和其他出版物。
Historiquement la tendance a été de publier, en même temps que des ouvrages en letton, des publications en russe qui représentent 40 à 45 % des collections.
经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的文献,还有俄语出版物(占图书馆总馆的40-45%)。
L'impossibilité d'exposer les œuvres de nos collections dans des musées américains et vice versa prive les deux peuples de mieux connaître les arts plastiques de l'autre.
我们不能的姊妹博物馆展出馆品,方亦不能古巴展出,因此,两人民就没有机会了解彼此家最有代表性的造型艺术。
À la British Library, plus de 16 000 personnes consultent quotidiennement les collections; et annuellement près de 400 000 personnes fréquentent les salles de lecture, majoritairement des universitaires, des chercheurs ou des étudiants.
不列颠图书馆中,每天有16 000人使用馆品;每年,有近400 000人光顾其阅览室,其中多数人都是学者、研究人员和大学生。
Les musées britanniques ont à cœur de promouvoir la compréhension des accomplissements culturels des peuples autochtones à travers leurs collections et d'encourager la tolérance et le respect envers les différentes cultures.
联合王博物馆非常希望通过其馆促进对土著民族文化成就的了解,并鼓励对不同文化的宽容和尊重。
Ces bibliothèques ont un fonds total de 57 928 800 ouvrages : 27 726 100 en langue ouzbèke, 11 000 500 ouvrages politiques, 45 796 500 ouvrages artistiques, et 12 347 800 divers autres ouvrages.
总馆量为57 928 800册,其中乌兹别克文之书籍共计27 726 100册,政治书籍11 000 500册,文艺书籍45 796 500册,其他书籍12 347 800册。
ProQuest : Des postes de travail, situés dans la salle des périodiques (L-B1-10), donnent accès à une vaste collection de disques CD-ROM contenant le texte intégral d'articles tirés de revues à caractère général, économique ou social.
ProQuest工作站:放置于报刊阅览室(L-B1-10),可以从大批馆全文只读光盘调阅综合性刊物、商业和社会学科刊物的文章。
De ce fait, il faut installer des rayonnages renforcés dans les locaux de la Bibliothèque, mais au total cette solution est plus économique, puisqu'elle permet d'abaisser les frais de déménagement et d'éviter de payer des loyers.
由于这项决定,需要进行一些加固图书馆馆书架的现场施工,但总体而言将通过降低搬运费用和免交租金而节省资源。
Les bibliothèques constituent librement leurs collections. Elles ne doivent pas être restreintes par des motifs politiques, idéologiques ou religieux; des restrictions quant à la constitution de leurs collections ne peuvent être établies que par la loi.
它们不得受到政治、意识形态或宗教动机的限制;只有通过法律方可限制图书馆馆的构成。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆基因组DNA和DNA文库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管制进行研究和探讨。
Les territoires azerbaïdjanais occupés abritent 500 monuments historiques et architecturaux, plus de 100 sites archéologiques, 22 musées (ayant une collection de 40 000 pièces), 9 palais à caractère historique, 44 temples, 10 mosquées et 4 galeries d'art qui ont été très endommagés.
历史、建筑遗产和100多个考古遗产、22个博物馆(4万件博物馆馆文物和展品)、9个历史宫殿、44个神殿、10个清真寺、4个术馆都处于阿塞拜疆被占领的领土,并遭到严重破坏。
Les bibliothèques se heurtent aussi à de gros obstacles pour avoir accès aux nouvelles techniques de promotion de la lecture et de mise à jour des collections et des fonds, faute de pouvoir se fournir sur le marché du livre américain.
由于不能进入图书市场,采购新技术以培养人们的阅读习惯和更新图书馆馆和资源方面,也是障碍重重。
Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.
为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆的或订约使用的高质量线资源。
Un autre projet important consiste à créer une version électronique des archives de la nouvelle bibliothèque nationale et à introduire un système de catalogage des entreprises pour donner à la gamme la plus large d'utilisateurs locaux et étrangers un accès facile aux ressources de la bibliothèque.
另一个重要项目,是建立家新图书馆档案的电子版本,并引入一个团体编目系统,为尽可能广泛的本地和外用户提供访问该图书馆馆的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。