Avant de commencer, cependant, je voudrais remercier la Présidente de la Cour internationale de Justice pour ses remarques stimulantes d'aujourd'hui.
不过,在开始之前,谨感谢国际法院院长今发表的鼓舞人心的讲话。
Avant de commencer, cependant, je voudrais remercier la Présidente de la Cour internationale de Justice pour ses remarques stimulantes d'aujourd'hui.
不过,在开始之前,谨感谢国际法院院长今发表的鼓舞人心的讲话。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, pour sa déclaration qui, sans nul doute, sera source d'inspiration.
们还感谢达纳帕拉副秘书长今们所作的鼓舞人心的讲话。
Ma délégation exprime sa reconnaissance et son appréciation au Secrétaire général pour la déclaration stimulante qu'il a faite au début de la séance d'aujourd'hui, ainsi qu'au Président du Sénégal pour son discours liminaire.
国代表团还对秘书长表示感谢和赞赏,他在今的会议开始时发表了发人深省和鼓舞人心的讲话,们并感谢塞内加尔总统所作的主旨发言。
Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie la Présidente Johnson-Sirleaf d'honorer le Conseil de sécurité de sa présence aujourd'hui, ainsi que de l'exposé passionnant qu'elle nous a présenté ce matin.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):感谢约翰逊-瑟里夫总统今的光临,并在今发表了鼓舞人心的讲话,使安全理事会感到荣幸。
Les participants ont remercié le Gouvernement mozambicain pour son accueil, Mme Luisa Dias Diogo, Première Ministre de la République du Mozambique, pour son magnifique message inaugural, les coprésidents des consultations informelles de l'Assemblée générale sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies pour leur participation dynamique, et Mme Anna Tibaijuka, Secrétaire générale adjointe de l'ONU, pour sa déclaration faite au nom de la Vice-Secrétaire générale et Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat).
讨论会的参与者表示感谢莫桑比克政府举办这次讨论会,感谢莫桑比克总理路易莎·迪亚斯·迪奥戈才在讨论会开幕式发表的鼓舞人心的讲话,感谢大会全系统非正式协商会议共同主席们的积极参与,感谢安娜·卡朱穆洛·蒂拜朱卡代表常务秘书长所做的发言。
À la XIIe Conférence internationale sur le sida qui s'est tenue à Durban, en Afrique du Sud, l'ancien président Nelson Mandela a lancé aux gouvernements, aux collectivités, aux organismes et aux ONG un défi avec ce mot d'encouragement : Il faut mettre un terme à la stigmatisation et à la discrimination. Nous sommes en mesure de prévenir de nouvelles infections et d'appuyer les familles et les communautés dans leur capacité de soigner les personnes vivant avec le VIH et le sida.
在南非德班举行的第十二届国际艾滋病会议,前总统纳尔逊·曼德拉各国政府、社区、机构和非政府组织发出了倡议,同时发表了鼓舞人心的讲话:“污蔑和歧视可以防止,新的传染可以预防,家庭和社区照顾患艾滋病病毒/艾滋病但仍活着的人的能力也可以得到增强。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。