有奖纠错
| 划词

M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : Il me faut malheureusement commencer sur une note bien sombre.

马布巴尼(新加坡)(以英语发言):我必须以开始发言。

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre pour la première fois l'arrivée et le départ d'un président, et nous ne savons pas tout à fait s'il faut vous souhaiter la bienvenue ou vous dire au revoir.

德姆卜(阿尔及利亚):主,从你今天发言上看,这是一次十分不寻常会议,它首次标志着一名主上任和离任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


农场女雇工, 农场式林地, 农场式林业, 农场院子, 农场主, 农畜, 农村, 农村包围城市, 农村的, 农村妇女的衬裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous êtes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.

“今天早上你开心得很,老爷,”葛朗台太太严肃

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fort bien, reprit le marquis d’un air sérieux et avec un certain ton impératif et bref, qui donna à penser à Julien, fort bien ! prenez encore vingt-deux chemises.

“很好,”侯爵态度严肃地说,带有某种命令生硬,这使于连陷入沉思;“很好!再去买二十二件衬衣。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Pensez-vous donc, madame, répondit Felton de sa même voix grave, quoique avec un accent plus doux, que je me croie le droit d’empêcher une créature de se prosterner devant son Créateur ?

“您以为,夫人,”费尔顿虽较温但仍不乏严肃,“您以为我自信有权阻止一位女性跪拜在她造物主面前么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕, 农耕第三遍, 农工, 农工业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接