有奖纠错
| 划词

Le projet de loi prévoit une action intersectorielle, notamment l'éducation qui souligne l'importance d'un traitement égal et de la prise en considération de chaque individu, quel que soit le sexe, et du règlement non violent des disputes au sein de la famille.

综合法草案将规定跨领,包括开展教育,强调平等对待每个着想的重要性,不论及非暴力解决家庭纠纷的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审查委员会, 审察, 审处, 审订, 审订课文, 审定, 审定(不同文本的), 审读, 审度, 审改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Il a eu une pensée pour tous.

- 他每个

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous pensez à tout. - On pense à tout le monde.

- 。 - 我们每个

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Si tu fais habituellement cela, tu es probablement une personne gentille et altruiste.

如果习惯性的到这个,有可能是个善良他人

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais s'ils vous disent : « On m'a rappelé » , même si on n'a pas réglé le problème, le fait qu'on les ait considérés est très important.

“终于有人起我了”,即使问题没有得到解决,我们这些的这件事是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审计法院, 审计师, 审计员, 审计院, 审计院助理稽核, 审计长, 审结, 审看, 审理, 审理案件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接