有奖纠错
| 划词

Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.

他们想要消灭古巴个榜样,而将遭到,正个靠手段当选总统所实施疯狂而又令人恶心古巴过渡计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生活排场, 生活贫困, 生活朴素, 生活奢侈, 生活设施, 生活史, 生活水平, 生活水平的提高, 生活水准, 生活田里的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'oncle Vernon parut aussi scandalisé que si Harry venait de prononcer le plus grossier des jurons.

弗农姨丈看起来勃然大怒,仿佛哈利刚刚说了句令人恶心誓言。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait cet horrible sourire, nauséeux et menaçant, que Harry associait désormais à d'imminentes catastrophes.

她脸上挂着那种令人恶心、阴森笑容,哈利已经习惯把它灾难联系在一起了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– QUI EST-CE QUI A DÛ FAIRE FACE À DES DRAGONS, DES SPHINX ET TOUTES SORTES D'AUTRES HORREURS, L'ANNÉE PASSÉE ?

“是谁去年不得不穿越火龙和斯芬克司以及其每一种令人恶心东西?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et comment une créature dont le visage est fait à l’image de Dieu peut-elle trouver matière à rire dans ces plaisanteries nauséabondes ?

“怎么?一个按上帝形象创造出来人竟能从这么令人恶心笑话中找到笑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il entendit quelque chose tomber sur le sol puis les halètements angoissés de Queudver, et enfin un bruit d'éclaboussure qui lui retourna l'estomac.

听见什么东西落地,听见虫尾巴痛苦喘息,接着是令人恶心扑通一声,什么东西被扔进了坩埚里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toutes ces histoires, c’était de l’avarice pure. Sa sœur avait peut-être cru qu’il ne se marierait jamais, pour lui économiser quatre sous sur son pot-au-feu ?

真是令人恶心悭杏鬼。古波姐姐也许会认定总不会结婚,好让她总能赚到价值四个铜币热牛肉汤!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Leurs épaisses carapaces grises, leurs pattes puissantes et mobiles, leurs extrémités explosives, leurs dards et leurs ventouses faisaient d'eux les plus répugnantes créatures que Harry ait jamais vues.

它们厚厚的灰色保护层,它们胡乱摆动有力腿,它们不断爆炸喷火尾巴,还有它们刺和吸盘,所有这些加在一起,使炸尾螺成为哈利见过令人恶心东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paroles laissèrent place à deux secondes d'un silence assourdissant, puis la tante Pétunia plaqua une main contre sa bouche comme si elle venait de laisser échapper un juron obscène.

话一出口,是两秒钟死寂,然后佩妮姨妈猛地用手捂住嘴巴,似乎刚才一不小心说了一句令人恶心脏话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela donnera aussi à cette chronique son caractère, qui doit être celui d'une relation faite avec de bons sentiments, c'est-à-dire des sentiments qui ne sont ni ostensiblement mauvais, ni exaltants à la vilaine façon d'un spectacle.

这一点还将使这本编年史具有自己色,那色就是用恰当感情进行叙述,这种感清既非公然恶意,也非演戏般的令人恶心慷慨激昂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La petite pièce confinée était plus étouffante que jamais et les habituels parfums qui flottaient dans l'air firent tousser Harry lorsqu'il s'avança d'un pas chancelant vers le professeur Trelawney, assise devant une grosse boule de cristal.

这间塔楼房间比以前任何时候都要热。窗帘拉拢着,壁炉里烧着火,通常那种令人恶心气味弄得哈利咳嗽起来,这时正从若干桌椅之间寻路走向里劳妮教授。她坐在那里等,面前放着一个硕大水晶球。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je vis ce que je vis, j'entendis ce que j'entendis, et j'en eus l'âme navrée ; malgré tout, maintenant que ce spectacle a disparu de devant mes yeux, je me demande si j'y crois, et je ne puis répondre.

通过我感官感受,我发自内心地觉得这件事是令人恶心。当那景象在我眼前消失时,我对于它真实性也无法做出判断了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生活有目标, 生活在灌木丛中的, 生活在家庭中, 生活在某人身边, 生活在平庸之中, 生活在市区, 生活在树上的[指动物], 生活在水边的, 生活正常, 生活指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接