有奖纠错
| 划词

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复降低风险必须协同进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出协同努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须实行技术标准化,以促进它们的联合发展积极协同

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任集体责任的精神,更密切协同努力。

评价该例句:好评差评指正

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小罗兰先生就自然而然协同作用上着手。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域国际层面的工作应该大限度实现协同作用并相互加强。

评价该例句:好评差评指正

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

近一起案件中,成功协同进行,因此避免对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协才能消除重叠重复的现象,将低效率现象减少到小限度大限度发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重大挑战是如何使联合国布隆迪行动联合国各机构协同连贯开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织所有其他国际机构的全体成员坚持不懈协同努力,我们才能赢得这场全球斗争。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是协国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生协同增效作用效率。

评价该例句:好评差评指正

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须大限度发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要协同一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护平与安全对协同一致持续努力战胜贫穷至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际平与安全职责的核心是在早期全面协同一致预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能大限度加强协同作用保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

评价该例句:好评差评指正

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上协同一致努力执行多边公约协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流协同进程,以确保在实地一级有效实现协同

评价该例句:好评差评指正

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,大限度发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能结构,同时克服低效率现象大程度发挥协同效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


各色, 各色人等, 各式各样, 各式各样的, 各式各样的原因, 各抒己见, 各司其事, 各司其职, 各位, 各位代表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Face à ce constat, c'est à notre génération d'inverser la tendance, et de récréer des synergies vertueuses avec la nature.

面对情况,我们一代人应扭趋势,并与自然重新创建良性协同效应。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大

En fait, c'est super intéressant en fait d'avoir fait juste ta position de mousse comme ça, avec les inserts à l'intérieur, ça fonctionne bien ensemble aussi.

上,际上,像样完成泡沫位置非常有趣,里面有嵌件,它也可以很好协同工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


各向异性溶液, 各向异性物质, 各向异性岩, 各业联席会议, 各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接