有奖纠错
| 划词

Une approche sélective dans ces domaines irait à l'encontre du but recherché.

的态待这些行动是有害无益的。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».

布隆迪的司法制在许多方面是一种的司法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.

这样做只会造成一类债权人有利,损害另一类债权人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Son abstention ne doit pas être interprétée comme un appui à l'une des parties plutôt qu'à l'autre.

它投弃权票不应被解释为

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on améliorer la coordination internationale des apports d'aide pour éviter la sélectivité et l'effet d'attroupement?

如何改善国际协调援助流动的工作,防止和一拥而上?

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont deux enjeux complémentaires qui doivent être traités équitablement et énergiquement.

核裁军和不扩散相辅相成,应该同等积极致力实现,并不

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on a qualifié tragiquement de favoritisme humanitaire ne contribue pas à la culture de la paix.

被一针见血描述为的人道主义的做法无助于和平文化。

评价该例句:好评差评指正

L'aide à la consolidation de la paix devrait être guidée par les besoins plutôt qu'en fonction de préférences géographiques.

援助建设和平的应以需要为依据,而不应在域上

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les avis ont fréquemment porté à l'excès sur des questions particulières et ont souvent été diffusés de façon inégale.

,有关方面提出的建议经常过多强调某些问题,而有关信息的传播也往往

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de fournir un appui politique et financier égal aux trois piliers susmentionnés, sans en renforcer un au détriment des autres.

应该向这三个支柱提供均等的政治和资金支持,而不应

评价该例句:好评差评指正

Il importe que cette résolution n'ait pas de conséquences négatives; elle ne doit pas être interprétée comme visant directement une partie aux dépens d'une autre.

重要的是,这一决议不产生消极影响,不得将这一决议解释为

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat, qui a fait des efforts louables pour clore les fonds d'affectation spéciale inactifs, doit les poursuivre sans faire de discrimination entre les fonds.

秘书处关闭不活动信托基金的工作是正面的,而且继续进行下去,同时不应,注意力应侧重于所有的不活动信托基金,而不是个别的基金。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faudrait pas que ces instruments de coopération soient rigides pour que les principes d'intérêt commun, de transparence et d'absence de favoritisme soient respectés.

我们务必保证遵守共同目的、透明和不等原则。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine a du mal à comprendre cette situation, qui dénote, à son avis, un traitement discriminatoire des différents projets selon l'organe qui les présente.

古巴认为这种情况很难理解,因为似乎因提交决议草案者的不同,在处理决议草案时有的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas compter sur nous pour en privilégier l'un au détriment de l'autre, mais plutôt nous considérer comme un pont dans le bassin des Caraïbes.

我们不应被人们期望,而应被视为横跨加勒比盆的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Aucune considération ne peut être invoquée pour justifier des actes terroristes, pas plus qu'on ne saurait faire deux poids deux mesures dans la lutte contre ce fléau.

无论出于何种考虑都不能证明恐怖行为是正当的,也没有理由采取近乎双重标准的的办法。

评价该例句:好评差评指正

La récente recrudescence des catastrophes naturelles a malheureusement suscité un intérêt mitigé de la part de la communauté des donateurs, dont les aides financières ont été inégales.

伴随近自然灾害的增加,还出现了令人遗憾的融资模式不均衡和捐助者的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait être impartial et objectif pour éviter la sélectivité et le deux poids deux mesures lorsqu'il examine les diverses questions à l'ordre du jour.

安全理事会应该持公正和客观的态,在处理其议程上的各种问题时应避免和采用双种标准。

评价该例句:好评差评指正

Si l'analyse n'a révélé aucune forme systématique et persistante de préférence ou d'exclusion, aucune forme de discrimination ne peut être tolérée à l'ONU et il convient de demeurer vigilant.

监督厅没有发现任何有系统或长时间或排斥的模式的证据,不过本组织内不得容许任何形式的歧视,因有必要继续保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a l'habitude de répartir uniformément entre les bureaux de New York, Genève, Nairobi et Vienne les projets et applications informatiques.

大会和会议管理部一贯在纽约、日内瓦、内罗毕和维也纳的办事处之间交流信息技术项目和应用,并不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand il s’écriait : Sinite parvulos… , il ne distinguait pas entre les petits enfants. Il ne se fût pas gêné de rapprocher le dauphin de Barabbas du dauphin d’Hérode.

喊道‘让小我这里来!’时,于那些,并没有厚此薄彼的意巴拉巴的长和希律的储君能同眼看待而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尽头, 尽头的, 尽先, 尽显, 尽孝, 尽心, 尽心报国, 尽心竭力, 尽心尽责地, 尽信书,不如无书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接