Ton amour, le plus tendre et le plus devoue qui jamais ait ennobli le coeur d'un homme, ne saurait m'y attirer.
你,使男人心灵空前高贵最温柔、最忠贞,也无法把我吸引到巴黎去。
Cela illustre à quel point nous aspirons tous à comprendre les changements historiques qui s'opèrent, à prendre conscience de l'interdépendance généralisée du monde actuel, et à faire la preuve de notre attachement aux principes fondamentaux consacrés dans la Charte.
这表明了我们共同愿望:取得对所发生历史变革一定程度理解、对当今世界无所不在相互依存意识,它还表明了我们对《宪章》所根本原则忠贞不。
Je suis cependant heureux de faire savoir que la situation en matière de sécurité dans le pays s'est considérablement améliorée grâce aux Sierra-Léonais loyaux et aux hommes de bonne volonté qui de l'étranger sont venus nous aider à nous protéger nous-mêmes et à établir un semblant de stabilité dans le pays.
同时,我高兴地告诉大家,由于前来协助我们保护我们并在我国建立某种稳定那些忠贞塞拉利昂人和国外善意人士,我国安全况已大有改善。
Adopte une formule de calcul complexe, selon laquelle 50 % au moins des fonds consacrés à la prévention doivent aller à des programmes d'abstinence sexuelle et de fidélité conjugale, au lieu de laisser à des organismes ayant une longue expérience le soin de choisir comment dépenser les fonds au mieux compte tenu des circonstances locales.
强加一个复杂办法,要求至少将50%预防资金用于鼓励禁欲和忠贞方案,而不允许有经验机构确定如何以最佳方式根据当地况使用这些资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。