有奖纠错
| 划词

La paix durable ne sont pas du canon d'un fusil.

持久和平不会产生于

评价该例句:好评差评指正

En fait, la loi des armes a détruit la condition des femmes.

本质上说,毁坏了妇女的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment est donc que la solution aux problèmes continue d'être au bout du fusil.

因此,人们认为解决各自问题的办法依然是

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut atteindre la stabilité, il ne faut pas permettre que les armes règnent en maître.

要实现稳定,决不能允许任意支配一切。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura pas de paix durable tant que les politiques des États pourront être dictées sous la menace des armes.

能够决定国家政策,就不会有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, une autre option était en vue, loin du pouvoir des baïonnettes, en donnant enfin le pouvoir au peuple.

首次见到了一种可供选择的办法:不是的权力,而是人民的权力。

评价该例句:好评差评指正

La large disponibilité et l'usage impropre des armes légères peuvent contribuer à entretenir une culture de la violence et à renforcer la primauté des armes.

小武器和轻武器随处可得以及这些武器的滥用使力和“用说话”的文化得以为继。

评价该例句:好评差评指正

La mission a constaté sans le moindre doute comment l'absence de sécurité (« la loi du canon » selon certains) affectait tout le processus de paix afghan.

访问团清楚地看到,缺乏安全——一些人称之为“的统治”——何影响到阿富汗的整个和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela en laisse quelque 25 000 qui doivent être réinsérés si nous voulons qu'ils gagnent leur vie autrement qu'à la pointe du fusil, dans une économie normale.

剩下的约2万5千人想在正常经济状况下不靠谋生则需要重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des solutions, si difficiles soient-elles, et un processus, si ennuyeux soit-il, par le dialogue et les moyens pacifiques et non par la force des armes.

不管解决方法多么艰难,这一进程多么乏味,必须依靠对话与和平手段,而不是

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces composantes doivent être mises en place afin de permettre à la nation d'exister conformément à l'état de droit et non pas d'être à la merci des canons.

所有这些要素都必须具备,使该国能够靠法制存在,而不是靠来统治。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'impression qu'ils n'ont pas d'autres choix, et ils voient peu de signes de dividendes de la paix qui leur fourniraient une alternative à la vie de combattant.

他们看不到有什么迹象表明会出现和平红利,使他们掌握一种能脱离谋生的替代手段。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que les secours d'urgence, le redressement à long terme et l'évolution politique de l'Afghanistan dépendront considérablement de sa capacité de mettre de côté la culture du fusil.

毫无疑问,紧急救济、长期恢复以及甚至阿富汗的政治演变在很大程度上将取决于阿富汗能否摆脱文化。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais me faire l'écho des appels qui ont été lancés à tous ceux qui sont armés, Gouvernement, insurgés, troupes éthiopiennes, pour qu'ils cessent leurs attaques disproportionnées et indiscriminées qui frappent les civils.

我也同样呼吁掌握的各方,无论是政府、叛军还是埃塞俄比亚部队,都停止不分青红皂白地发动波及平民的过分攻击。

评价该例句:好评差评指正

Je suis au grand regret de dire que dans ces sociétés extrêmement fermées - pour ainsi dire coupées du reste du monde - les enfants grandissent des armes - au lieu de livres - à la main.

我痛苦地指出,在这些极端封闭的社会中——基本上同世界其他地区隔绝——儿童手中拿着长大,而不是书本。

评价该例句:好评差评指正

C'était un pays où les fusils avaient fait loi, où la soif de pouvoir et la vengeance avaient régné jusqu'à ce que la peur et la cruauté aient éliminé toutes les possibilités de rétablir la paix.

它是这样一个国家,法律、渴望权力和复仇控制着整个国家前景,直至恐怖和冷酷毁灭了每一个争取和平的机会。

评价该例句:好评差评指正

En effet, faute de recevoir une assistance suffisante leur permettant de se réinsérer dans la vie civile, de nombreux ex-combattants démobilisés ont repris les armes, se sont regroupés en de nouvelles milices ou se livrent au banditisme.

鉴于未能提供足够的重返社会援助,许多已复员的前战斗员又重新拿起,组成新的民兵或当了土匪。

评价该例句:好评差评指正

Si les libertés ont officiellement été rétablies dans le cadre de l'Accord de Bonn sous le contrôle de l'Organisation des Nations Unies, l'Afghanistan demeure une « société en devenir », et la loi des armes prévaut toujours dans certaines régions.

虽然《波恩协定》加上联合国的监测,已恢复了正式的自由,但阿富汗仍然是一个“形成中的社会”,在有些地方仍然是在统治。

评价该例句:好评差评指正

La tendance consistant à faire parler la poudre pour régler les différends politiques et protéger les intérêts personnels persiste et est confortée par l'augmentation rapide des achats d'armes à l'extérieur de la Somalie en violation de l'embargo existant.

来消除政治分歧和维护利益的情况继续存在;而违反武器禁运、从索马里境外来源获取武器的行为仍在发生,而且在迅速增加,致使上述情况得以延续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收信人, 收押, 收阳, 收养, 收养的/养父, 收养孤儿, 收一笔报酬, 收益, 收益比率, 收益股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.

那个保安笑,提起枪杆向孩子刺去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收油车间, 收渔网, 收债人, 收帐员, 收账, 收账程序, 收账员, 收针, 收针(针织品), 收支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接