Une nouvelle affiliation a été nouée auprès du Secrétariat régional de l'Asie du Nord-Est pour le Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés.
另外,和平船还参加了预防装冲突全球伙(GPPAC)东北亚区域秘书处。
Le 3 août, après l'incursion présumée dans les eaux congolaises d'une barge de prospection pétrolière ougandaise sur le lac Albert, un échange de tirs entre les FARDC et les forces ougandaises a provoqué la mort d'un soldat des FARDC et d'un citoyen britannique travaillant pour la compagnie pétrolière.
8月3日,阿尔贝湖上的一艘干达石油勘探船据称进入刚水域之后,刚()装部队同干达部队发生交火,造成刚()装部队一名士兵和为该石油公司工作的一名英国公民丧生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’agence a évoqué une source des forces armées, qui indique qu’un croiseur transportant des missiles et qu’un navire anti sous-marins devraient arriver dans la région, pour une raison bien connue, en référence à la crise en Syrie.
该机援引一名武装部队消息士的话说,一艘载有导弹的巡洋舰和一艘反潜船预计将抵达该地区,原因众所周知,指的是叙利亚危机。
" Le bateau a été bel et bien détourné à 139 km d'Abidjan, dans les eaux ivoiriennes, par une bande armée" , a déclaré le directeur des affaires maritimes et portuaires de Côte d'Ivoire, le colonel Bertin Koffi Tano lors d'une conférence de presse.
" “艘船确实是在距离科特迪瓦水域阿比让139公里处被武装团伙劫持的,”科特迪瓦海事和港口事务主任贝尔廷·科菲·塔诺校在新闻发布会说。