Dieu leur teneur en matières grasses des produits de soutien ouvert, efficace cheveux jusqu'à 90%.
其配套产品发神露,生发有效率高达90%。
Ces institutions financières multilatérales réformées devraient disposer des capacités techniques, des facilités de crédit et des ressources financières voulues pour gérer et régler rapidement les crises financières d'une manière qui suscite et facilite la coopération internationale, dans le respect de leurs mandats respectifs.
改革后多边金融机构应具备技、信贷服务和金融资源,以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定方式,管理和迅速解决金融危机。
Une fois réformées, les institutions financières multilatérales devraient disposer des capacités techniques, des facilités de crédit et des ressources financières voulues pour gérer et régler rapidement les crises financières d'une manière qui suscite et facilite la coopération internationale, dans le respect de leurs mandats respectifs.
改革以后多边金融机构应该具备技、信贷服务和金融资源,以生发并推动国际合作方式以及符合其各自任务规定方式,管理和迅速解决金融危机。
Dans son quatrième rapport d'évaluation, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat conclut que l'Afrique est l'un des continents les plus vulnérables au changement climatique et à la variabilité du climat, situation encore aggravée par l'interaction entre des pressions multiples qui s'exercent à différents niveaux et une faible capacité d'adaptation.
政府间气候变化专门委员会第四次评估报告得出结论认为,“非洲是最容易受到气候变化和气候多变性影响大陆之,各级生发`多种压'和适应低下相互作用,使这情况更为严重”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son premier regard, en arrivant à la porte, fut pour Noirtier, dont le visage, sauf l’émotion bien naturelle dans une semblable circonstance, annonçait une santé égale ; son second coup d’œil rencontra le moribond.
她走进房间来的时候,第一眼先扫向诺,诺的脸上虽然表露出这种情况下必然会生发的情绪,可仍然可以看出他不保持着往常的健康;她的第二眼才扫向那个将死的人。