L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Un médecin doit certifier que l'absence est nécessaire.
开业医生必须证明缺勤系必须。
L'augmentation de l'absentéisme fait l'objet d'une enquête de la KFOR.
驻部队查缺勤人数增加的原因。
Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.
高达42%的缺勤率被认为不可接受。
Il existe des différences importantes entre l'absence-maladie des hommes et celle des femmes.
男子和妇女因病缺勤的情况有很大不同。
Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.
人数减少主要原因是缺勤和随后被解职。
Le pourcentage de membres du CPK absents sans autorisation est demeuré stable à 1,84 %.
自缺勤者的百分比稳定1.84%左右。
Les absences feront l'objet d'une enquête de la KFOR.
驻部队将就上述不遵守行为对缺勤者展开查。
Le pourcentage de personnes absentes sans autorisation est demeuré stable à 1,32 %.
本报告所述期间,无故缺勤者的百分比保持1.32%左右。
Sur un total de 3 048 membres d'active, 82 membres du CPK étaient absents sans justification.
保护团现役的3 048人中,有82人c 无故缺勤。
Le niveau d'absentéisme (estimé à 40 % dans l'enseignement de base) est également un problème grave.
缺勤(基础教育阶段估计为40%)也是一个很严重的问题。
Il y a de fortes disparités entre les absences pour maladie des femmes et des hommes.
男子和妇女因病缺勤方面的差别很大。
Ces absences sont assimilées à une période de travail effectif pour la détermination de ses droits.
为了确认权利,这种缺勤作为工作时间处理。
Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.
由于工作人员探访其撤退的亲属,缺勤率上升。
Au mois de juillet, 28 cas d'absentéisme et cinq de détention illicite d'armes ont été enregistrés.
,审理了28桩缺勤违纪案件和5桩非法携带武器案件。
L'absentéisme au sein de la Police nationale était devenu un problème croissant pendant la période considérée.
本报告所述期间,利国警察内部的缺勤问题日趋严重。
Les résultats continuent de révéler des taux d'absentéisme peu élevés (1,6 %), avec 17 cas sur un total de 1 053.
结果显示,未经许可缺勤的比率很低,总数1 053人中有17人未经许可缺勤(1.6%)。
Traitements annuels bruts et équivalents nets après déduction des contributions du personnela
未经批准的缺勤期间,工作人员不得支领薪金,除非此种缺勤是由于自己无法控制的原因,或经适当证明由于医疗上的原因。
Traitements annuels bruts et équivalents nets après déduction des contributions du personnel
未经批准的缺勤期间,工作人员不得支领薪金,除非此种缺勤是由于自己无法控制的原因,或经适当证明由于医疗上的原因。
Luberef a en outre fourni des documents manuscrits faisant apparaître les ajustements de l'allocation en cas d'absence.
此外,Luberef 还提供了手写的缺勤雇员津贴整表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours absent cette semaine!
这个周缺勤!
Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.
由学院的检查员规定的缺勤时间,是从9月15日到30日。
Les employeurs, parce qu'ils auraient des salariés beaucoup plus détendus, mieux concentrés, plus productifs, et moins absents.
雇主(会受益),因为们的员工更加放松,更加专注,生产率更加高,缺勤率则更加低。
L'objectif est de lutter contre l'absentéisme.
目标是打击缺勤现象。
Il y a de plus en plus d'absentéisme dans les entreprises françaises.
法国公司缺勤率来高。
En 2023, l'absentéisme devrait légèrement reculer, tout en restant à un niveau élevé.
2023,缺勤率应略有降,但仍处于较高水平。
Une absence et des pertes financières difficiles à compenser, selon les professionnels.
- 据专业人士称,缺勤和经济损失难以赔偿。
Travailler en journée, c'est moins d'absentéisme et un recrutement facilité, mais pas seulement.
白天工作意味着更少的缺勤和更容易招聘,但这还不是全部。
Les salariés français n'ont jamais été aussi absents qu'en 2022?
法国员工从未像2022那样缺勤过吗?
Cela concerne tous les secteurs, tous les âges, même si l'absentéisme progresse d'avantage chez les jeunes.
这涉及所有部门、所有龄段,即使缺勤率在轻人中来。
44 % des salariés ont été absents de leur travail au moins une journée l'an dernier.
去,44% 的员工至少缺勤天。
Si cette hausse de l'absentéisme touche tous les secteurs, les chiffres explosent surtout chez les jeunes.
- 如果缺勤率的增加影响到所有部门,那么这个数字正在爆炸式增长, 尤其是在轻人中。
44 % des salariés ont été absents au moins 1 jour, soit presque la moitié d'entre eux.
44% 的员工缺勤至少 1 天,即几乎半。
Face aux absences à répétition, les praticiens là-bas peuvent appliquer un forfait, une amende, si le patient ne vient pas.
面对反复缺勤,那里的从业者可以申请固定价格,如果患者不来,则罚款。
Ils ont même insisté sur la fiche de paye pour les quatre jours entre le 27 et 31 décembre, absences non justifiées.
们甚至坚持在 12 月 27 日至 31 日这四天的工资单,无故缺勤。
C'est dans les services et les transports que l'augmentation de l'absentéisme est la plus forte, pour rejoindre le taux moyen des autres secteurs.
服务业和交通业的缺勤率增幅最大,达到其行业的平均水平。
Depuis la rentrée scolaire lundi, les cas positifs se multiplient et il n'y a pas que chez les élèves qu'il y a des absents.
- 自周开学以来, 阳性病例有所增加, 而且缺勤的现象不仅仅存在于学生中。
Actuellement, le code du travail ne permet que 3 jours d'absence par an pour un enfant malade à moins de conventions particulières dans le privé..
目前,《劳动法》只允许生病的孩子每缺勤3天,除非私营部门有特别协议。
L'augmentation des absences a été, depuis le covid, 2 fois plus forte chez les plus de 50 ans que chez les moins de 30 ans.
自 covid 以来,缺勤率的增加在 50 岁以上的人群中是 30 岁以人群的两倍。
Il n'y a jamais eu autant d'absences depuis la crise sanitaire, ce qui pouvait se comprendre à l'époque, sauf que le taux d'absentéisme n'est pas vraiment redescendu depuis.
自健康危机以来, 从未有过如此的缺勤,这在当时是可以理解的,只是缺勤率自那以后并没有真正降。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释